Lyrics and translation 品冠 - 一切為了愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自私的風
把雲推開
Эгоистичный
ветер
разгоняет
облака,
天空黑洞
時空被逆轉
Чёрная
дыра
в
небе,
время
вспять,
那場煙火瞬燒我的愛
Тот
фейерверк
мгновенно
сжёг
мою
любовь,
那年那夜
不能重來
Тот
год,
та
ночь,
не
вернуть,
我的存在
並不存在
Моё
существование
не
существует,
幻滅了的火柴
那一天
往事如煙
Потухшая
спичка,
в
тот
день,
прошлое
как
дым.
一切為了愛
曾經我為了愛
Всё
ради
любви,
когда-то
я
ради
любви,
濃情化不開深深深藍的海
Сильные
чувства,
как
глубокое
синее
море,
給了我懸崖
卻不讓我等待
Ты
дала
мне
обрыв,
но
не
дала
мне
ждать,
自從你離開
黎明就不再來
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
рассвет
больше
не
наступает.
一切為了愛
因為你所以愛
Всё
ради
любви,
из-за
тебя,
поэтому
люблю,
一萬次被愛只換一個最愛
Десять
тысяч
раз
быть
любимым,
только
ради
одной,
самой
любимой,
百分之一百
純白的好雪白
Сто
процентов
чистый,
белый,
как
снег,
一直相信總有一種愛無可取代
因為愛
Всегда
верил,
что
есть
любовь,
которую
ничто
не
заменит,
потому
что
любовь,
不顧一切的愛
才是愛
Любовь,
не
думающая
ни
о
чём,
это
и
есть
любовь.
回聲海邊
獨自呼喊
На
берегу
эха,
один
кричу,
啞口無言
風箏許的願
Нем
как
рыба,
желание
воздушного
змея,
一點星光默默的自燃
Маленькая
звёздочка
тихонько
горит,
一顆塵埃
默默自轉
Пылинка
молча
вращается,
我像靜脈
靜靜存在
Я
как
вена,
тихо
существую,
因為愛你
一而再
Потому
что
люблю
тебя,
снова
и
снова.
一切為了愛
曾經我為了愛
Всё
ради
любви,
когда-то
я
ради
любви,
濃情化不開深深深藍的海
Сильные
чувства,
как
глубокое
синее
море,
給了我懸崖
卻不讓我等待
Ты
дала
мне
обрыв,
но
не
дала
мне
ждать,
自從你離開
黎明就不再來
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
рассвет
больше
не
наступает.
一切為了愛
因為你所以愛
Всё
ради
любви,
из-за
тебя,
поэтому
люблю,
一萬次被愛只換一個最愛
Десять
тысяч
раз
быть
любимым,
только
ради
одной,
самой
любимой,
百分之一百
純白的好雪白
Сто
процентов
чистый,
белый,
как
снег,
一直相信總有一種愛無可取代
因為愛
Всегда
верил,
что
есть
любовь,
которую
ничто
не
заменит,
потому
что
любовь,
不顧一切的愛
才是愛
Любовь,
не
думающая
ни
о
чём,
это
и
есть
любовь.
一切為了愛
曾經我為了愛
Всё
ради
любви,
когда-то
я
ради
любви,
一切為了愛
曾經我為了愛
Всё
ради
любви,
когда-то
я
ради
любви,
一切為了愛
因為你所以愛
Всё
ради
любви,
из-за
тебя,
поэтому
люблю,
一切為了愛
因為你所以愛
Всё
ради
любви,
из-за
тебя,
поэтому
люблю,
一切為了愛
曾經我為了愛
Всё
ради
любви,
когда-то
я
ради
любви,
濃情化不開深深深藍的海
Сильные
чувства,
как
глубокое
синее
море,
給了我懸崖
卻不讓我等待
Ты
дала
мне
обрыв,
но
не
дала
мне
ждать,
自從你離開
黎明就不再來
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
рассвет
больше
не
наступает.
一切為了愛
因為你所以愛
Всё
ради
любви,
из-за
тебя,
поэтому
люблю,
一萬次被愛只換一個最愛
Десять
тысяч
раз
быть
любимым,
только
ради
одной,
самой
любимой,
百分之一百
純白的好雪白
Сто
процентов
чистый,
белый,
как
снег,
一直相信總有一種愛無可取代
因為愛
(因為愛)
Всегда
верил,
что
есть
любовь,
которую
ничто
не
заменит,
потому
что
любовь
(потому
что
любовь),
不顧一切的愛
才是愛
(才是愛)
Любовь,
не
думающая
ни
о
чём,
это
и
есть
любовь
(это
и
есть
любовь),
不顧一切的愛
才是真愛
Любовь,
не
думающая
ни
о
чём,
это
и
есть
настоящая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 聞震
Attention! Feel free to leave feedback.