品冠 - 一顆心交給誰 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 品冠 - 一顆心交給誰




一顆心交給誰
Кому отдать мое сердце?
我的一顆心交給誰 交出去會不會後悔 愛情的邊緣一次又一次徘徊
Кому отдать свое сердце? Не пожалею ли я об этом? Вновь и вновь徘徊 на грани любви.
我的一顆心交給誰 交出去能不能收回 付出了感情只怕換來是傷悲
Кому отдать свое сердце? Смогу ли я вернуть его назад? Боюсь, что отданные чувства принесут лишь боль.
過去我為愛流過淚 現在己鎖上我心扉 孤單和寂寞習慣陪我心沉睡
В прошлом я проливал слезы из-за любви, теперь же мое сердце заперто. Одиночество и тоска стали моими постоянными спутниками во сне.
是否該拋開是與非 再愛一次也無所謂 自從遇見你彷彿已經忘了我 忘了我是誰
Стоит ли отбросить все сомнения и снова рискнуть полюбить? С тех пор, как я встретил тебя, я словно забыл себя. Забыл, кто я.
我的心應該交給誰 交給你會不會心碎 迷惑的眼睛已分不清對不對
Кому же мне отдать свое сердце? Разбивется ли оно, если я отдам его тебе? Мой затуманенный взор не может отличить правду от лжи.
我的心應該交給誰 交給你會不會心碎 一顆心交給誰
Кому же мне отдать свое сердце? Разбивется ли оно, если я отдам его тебе? Кому отдать свое сердце?





Writer(s): 伍思凱


Attention! Feel free to leave feedback.