品冠 - 你不是我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 品冠 - 你不是我




你不是我
Ты не я
你不是我你不會懂
Ты не я, ты не поймёшь,
像一隻飛蛾總在撲火
Как мотылёк, что к огню всё ж летит.
你嘲笑我執著
Ты смеёшься над моей одержимостью,
你又怎能體會我
Но разве можешь ты понять мою боль,
痛比什麼來得深刻
Что так глубоко во мне сидит?
你不是我不會是我
Ты не я, и не будешь мной,
一個人在黑暗中摸索
Одним в темноте бредущим на ощупь,
對錯隨時墜落
Где грань добра и зла так зыбка,
遊魂般的漂泊
Словно призрак, скитаюсь я,
那是你永遠都
И это то одиночество,
不懂的寂寞
Которое тебе не понять.
你愛我若愛我
Если любила меня,
為什麼要離開我
Зачем же ты ушла?
不要再說離開
Не говори, что уходя,
全都是為了我
Ты делала это для меня.
誰對錯說了沒用
Кто прав, кто виноват неважно,
愛上你愛上了火
Полюбив тебя, я полюбил и боль.
我痛我有不能
Мне больно, и у меня нет
夠逃脫的理由
Возможности сбежать от этой любви.
我這個我不再是我
Я уже не я,
遍體鱗傷看成是享受
И боль свою, как наслажденье, воспринимаю.
誰也救不了我
Никто не спасёт меня,
一想哭得越凶
И чем сильнее плачу, тем больнее.
我為了愛情
Ради любви
又掉進了漩渦
Я снова попал в водоворот.
你愛我若愛我
Если любила меня,
為什麼要離開我
Зачем же ты ушла?
不要再說離開
Не говори, что уходя,
全都是為了我
Ты делала это для меня.
誰對錯說了沒用
Кто прав, кто виноват неважно,
愛上你愛上了火
Полюбив тебя, я полюбил и боль.
我痛我有不能
Мне больно, и у меня нет
夠逃脫的理由
Возможности сбежать от этой любви.
你愛我若愛我
Если любила меня,
為什麼要離開我
Зачем же ты ушла?
不要再說離開
Не говори, что уходя,
全都是為了我
Ты делала это для меня.
誰對錯說了沒用
Кто прав, кто виноват неважно,
愛上你愛上了火
Полюбив тебя, я полюбил и боль.
我痛我有不能
Мне больно, и у меня нет
夠逃脫的理由
Возможности сбежать от этой любви.
我痛我有不能
Мне больно, и у меня нет
夠逃脫的理由
Возможности сбежать от этой любви.






Attention! Feel free to leave feedback.