Lyrics and translation 品冠 - 愛情在香港轉機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情在香港轉機
Пересадка в Гонконге
每次起飛為何沒有心機
跟我夢想游離
忘記下一站是哪地
Каждый
взлет,
почему
я
так
рассеян?
Мои
мечты
блуждают,
забывая,
куда
я
лечу.
到降落
才終於記得起
數天前接近你
然後再安心上機
Только
приземлившись,
я
вспоминаю,
как
несколько
дней
назад
был
рядом
с
тобой,
и
снова
спокойно
поднимаюсь
в
воздух.
這次起飛就如望見天機
Этот
взлет
словно
откровение.
看著移動天地證實較想像更想你
Глядя
на
движущийся
мир,
я
понимаю,
что
скучаю
по
тебе
даже
больше,
чем
представлял.
一過關
如移近了幾里
Пройдя
паспортный
контроль,
я
словно
стал
ближе
к
тебе
на
несколько
миль.
為何分掛念你
連沿路提示也歡喜
Почему
я
разделяю
с
тобой
свои
мысли?
Даже
дорожные
указатели
радуют
меня.
這轉機
才明白再寂寞
才明白上又落
為誰樂於工作
Эта
пересадка
помогла
мне
понять,
что
такое
одиночество,
что
такое
взлеты
и
падения,
и
ради
кого
я
с
радостью
работаю.
降落在繁華海港
彷彿腳踏到你角落
分享收獲
高低遠近
Приземлившись
в
оживленном
порту,
я
словно
ступил
на
твой
порог,
делясь
своими
достижениями,
большими
и
малыми,
далекими
и
близкими.
仍望到快樂
離別是個序幕
重逢為了捕獲
被懷念的感覺
Я
все
еще
вижу
счастье.
Расставание
— это
лишь
пролог,
встреча
— его
кульминация,
а
чувство,
что
по
тебе
скучают,
— бесценно.
愛令地球如閃過
撫摸謀座城市你在欣賞音樂
縮短天涯
Любовь
делает
Землю
такой
маленькой.
Прикасаясь
к
этому
городу,
ты
слушаешь
музыку,
сокращая
расстояние.
移近海角
Приближаясь
к
краю
света.
過了海關
熱情又過一關
Пройдя
таможню,
я
преодолел
еще
один
барьер.
分隔聚首循環
情份被考驗亦有賺
Расставания
и
встречи
— замкнутый
круг,
но
наши
чувства,
пройдя
испытания,
становятся
только
крепче.
最為難
從起點裡出發那心情
會為你忘掉細賞海與山
Самое
сложное
— это
покидать
тебя.
В
начале
пути,
ради
тебя,
я
забываю
любоваться
морем
и
горами.
在這港灣
像游近你心間
В
этой
гавани
я
словно
приближаюсь
к
твоему
сердцу.
距離原是虛幻
赤臘角風高卻不冷
Расстояние
— это
иллюзия.
В
Чхеклапкоке
сильный
ветер,
но
мне
не
холодно.
咫尺間隨時像碰到你
站過站
太習慣
Мы
так
близко,
что
я
чувствую
твое
присутствие.
Транзитные
остановки
стали
привычкой.
讓甜蜜能越過海關
Пусть
наша
любовь
пройдет
через
любые
таможни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.