品冠 - 明明很爱你-黄品冠梁静茹 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 品冠 - 明明很爱你-黄品冠梁静茹




明明很爱你-黄品冠梁静茹
Явно люблю тебя - Хуан Пингуань, Лян Цзинжу
(女)有多少人在旁邊 我們都視而不見
(Жен.) Сколько бы людей ни было рядом, мы не замечаем никого,
彼此卻忍不住多看幾眼 感覺強烈
Но друг на друга не можем наглядеться, чувства так сильны.
(女)已經微笑的放電 已經暗示到極限
(Жен.) Я уже улыбаюсь и строю глазки, намекаю изо всех сил,
沒勇氣的人猶豫的瞬間 幸福就飄過面前
Но нерешительный в этот миг упускает свое счастье.
*(男)我平凡無奇而妳 像燦爛星星 讓我擔心
(Муж.) Я такой обычный, а ты словно яркая звезда, и я боюсь,
(合)明明很愛你 明明想靠近
(Вместе) Явно люблю тебя, явно хочу быть ближе,
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Муж.) Но вокруг тебя всегда толпа поклонников с цветами,
我憑什麼一一打敗情敵 敢大聲說要做妳的唯一
Как же мне победить всех соперников и смело сказать, что хочу быть с тобой?
(女)打敗情敵 我的唯一
(Жен.) Победить соперников и быть со мной.
(男)明明很愛妳 明明想靠近
(Муж.) Явно люблю тебя, явно хочу быть ближе,
(女)明明很愛你 明明想靠近
(Жен.) Явно люблю тебя, явно хочу быть ближе,
(男)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Муж.) Зачем же тратить время, почему я не обнимаю тебя крепко?
(女)為什麼還要再浪費時間不把我抱緊
(Жен.) Зачем же тратить время, почему ты не обнимаешь меня крепко?
(男)夠真心 才是最厲害的武器
(Муж.) Искренность вот самое мощное оружие.
(女)夠真心 [才是最厲害的武器]
(Жен.) Искренность вот самое мощное оружие.
(男)我會拼命讓你更滿意
(Муж.) Я буду изо всех сил стараться, чтобы ты была счастлива.
(女)拼命讓我更滿意
(Жен.) Старайся, чтобы я была счастлива.






Attention! Feel free to leave feedback.