Lyrics and translation 品冠 - 更寬的肩膀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好像過了
一個時間點
Кажется,
прошёл
какой-то
рубеж,
人的想法
就會跟著改變
И
мысли
мои
стали
другими.
以前覺得流浪
Раньше
я
думал,
что
странствия
現在感覺
安定才睡得香甜
Теперь
же
я
чувствую,
что
только
в
спокойствии
сон
сладок.
好像到了
一個交叉點
Кажется,
я
подошёл
к
перекрёстку,
總要抉擇
才能繼續向前
И
нужно
сделать
выбор,
чтобы
идти
дальше.
要自私不退讓
和深愛的揮別
Быть
эгоистом,
не
уступать
и
проститься
с
любимой,
或是學會圓滿
包含妥協
Или
научиться
находить
общий
язык,
идти
на
компромиссы.
我有沒有更寬的肩膀
Есть
ли
у
меня
более
широкие
плечи,
承載越來越難的夢想
Чтобы
нести
всё
более
сложные
мечты?
即便一路
跌跌撞撞
Даже
если
путь
мой
тернист
и
извилист,
依然能夠
保持善良
笑得陽光
Смогу
ли
я
сохранить
доброту
и
лучезарную
улыбку?
我有沒有更寬的肩膀
Есть
ли
у
меня
более
широкие
плечи,
背負另一個人的期望
Чтобы
оправдать
ожидания
другого
человека?
不能帶你
前往天堂
Даже
если
я
не
могу
отвести
тебя
в
рай,
也要讓沿途風光值得回想
Я
хочу,
чтобы
пейзажи
на
нашем
пути
стоили
воспоминаний.
好像到了
一個交叉點
Кажется,
я
подошёл
к
перекрёстку,
總要抉擇
才能繼續向前
И
нужно
сделать
выбор,
чтобы
идти
дальше.
要自私不退讓
和深愛的揮別
Быть
эгоистом,
не
уступать
и
проститься
с
любимой,
或懂妥協才會美滿一點
Или
понять,
что
компромисс
— залог
счастья.
我有沒有更寬的肩膀
Есть
ли
у
меня
более
широкие
плечи,
承載越來越難的夢想
Чтобы
нести
всё
более
сложные
мечты?
即便一路
跌跌撞撞
Даже
если
путь
мой
тернист
и
извилист,
依然能夠
保持善良
笑得陽光
Смогу
ли
я
сохранить
доброту
и
лучезарную
улыбку?
我有沒有更寬的肩膀
Есть
ли
у
меня
более
широкие
плечи,
背負另一個人的期望
Чтобы
оправдать
ожидания
другого
человека?
不能帶你
前往天堂
Даже
если
я
не
могу
отвести
тебя
в
рай,
也要讓沿途風光值得回想
Я
хочу,
чтобы
пейзажи
на
нашем
пути
стоили
воспоминаний.
你的笑容
你的凝望
Твоя
улыбка,
твой
взгляд,
讓我的雙眼變成幸福相框
Превращают
мои
глаза
в
рамку
для
счастливых
мгновений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.