Lyrics and translation 品冠 - 最佳品牌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
表妹姨妈丫妈统统都兴奋起来
Двоюродная
сестра,
тетя,
мама
– все
в
восторге,
说一定要占据前台
Говорят,
что
обязательно
займут
первые
ряды.
看看电动马达究竟有多厉害
Посмотреть,
насколько
мощный
этот
электромотор.
还以为我的最爱
А
я
думал,
моя
любимая
她啊是个例外
Будет
исключением,
不至于跟她们作怪
Не
станет
выпендриваться,
как
они.
可是她说黄牛两千八她也要买
Но
она
заявила,
что
даже
за
две
тысячи
восемьсот
у
перекупщиков
купит
билет.
女孩子的心态真是有够奇怪
Женская
логика
– это
что-то
с
чем-то.
表面说不必太帅
Говорят,
что
не
обязательно
быть
красавчиком,
背后却议论纷纷谁腹肌六块
А
за
спиной
обсуждают,
у
кого
кубики
пресса.
到底这是一个什么样的年代
Что
же
это
за
времена
такие?
会变求偶障碍
Становится
препятствием
в
ухаживаниях.
Oh
baby
我真完全被打败
О,
детка,
я
совершенно
разбит.
慢慢的看过来
Медленно
обращаются
ко
мне,
对我上下打量起来
С
ног
до
головы
меня
оценивают,
就像
男生看女生美不美白
Как
мужчины
оценивают
красоту
женщин.
到底要靠内在
Что
важнее:
внутренний
мир
还是先靠外在
Или
всё
же
внешность,
爱才会燃烧起来
Чтобы
любовь
вспыхнула?
难道爱只是舞台
Неужели
любовь
– это
просто
сцена,
只要虚荣的喝采
Где
нужны
лишь
тщеславные
аплодисменты?
女孩子的心态真是有够奇怪
Женская
логика
– это
что-то
с
чем-то.
表面说不必太帅
Говорят,
что
не
обязательно
быть
красавчиком,
睡觉却梦到谁腹肌六块
А
во
сне
видят
кого-то
с
кубиками
пресса.
天啊这是一个什么样的年代
Боже,
что
же
это
за
времена
такие?
会变成求偶障碍
Превращается
в
помеху
для
ухаживаний.
Oh
baby
我真完全被打败
О,
детка,
я
совершенно
разбит.
然后他们目光
И
потом
их
взгляды
都变得同情感慨
Наполняются
сочувствием
и
сожалением,
真让我感到受伤害
И
мне
становится
очень
обидно.
只怪天才凭外型看不出来
Ведь
гения
по
внешности
не
определить.
是我还不够坏
还是不懂耍帅
Может,
я
недостаточно
плохой
или
не
умею
красоваться,
做不成最佳品牌
Не
могу
стать
лучшим
брендом,
反而时常担心
А
вместо
этого
постоянно
боюсь,
女孩子的心态其实见怪不怪
Женская
логика,
в
общем-то,
не
такая
уж
и
странная.
上台要像伍佰
На
сцене
нужно
быть
как
Ву
Бай,
回家要主动帮忙带小孩
А
дома
помогать
с
детьми.
世界何时进化到这样的年代
Когда
мир
дошел
до
таких
времен?
内在美的天才
Гений
с
богатым
внутренним
миром
也会惨遭淘汱
Тоже
может
быть
отвергнут.
Oh
baby
我真死得不明白
О,
детка,
я
правда
не
понимаю,
почему
я
умираю.
男孩子的最爱
Что
же
любят
парни,
是否也够奇怪
Неужели
это
тоже
странно?
没有好的脑袋
Не
имея
хорошего
ума,
也要性感身材
Хотят
сексуальное
тело.
是否反面教材
Это
разве
не
антипример?
是否也要把这心态
改一改
Не
пора
ли
изменить
это
отношение?
应该要改一改
Пора
бы
измениться.
是否要改一改
Не
пора
ли
измениться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
疼妳的責任
date of release
28-03-2001
Attention! Feel free to leave feedback.