品冠 - 疼妳的責任 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 品冠 - 疼妳的責任 (Live)




疼妳的責任 (Live)
Долг заботиться о тебе (Live)
Долг заботиться о тебе
每次你任性時 說的一些話
Каждый раз, когда ты капризничаешь и говоришь всякие вещи,
你知道那有多傷人嗎
Ты знаешь, как это ранит?
但我頂多只氣個 三分鐘吧
Но я злюсь максимум минуты три,
最後依然體貼的送你回家
В конце концов, всё равно заботливо провожу тебя домой.
有時想如果我 不是一直讓
Иногда думаю, если бы я не всегда уступал,
你也許會懂得學著體諒
Может быть, ты бы научилась понимать меня.
但是我完全無法 硬著心腸
Но я совершенно не могу быть жестокосердным,
做得讓你有一點難過失望
Сделать так, чтобы ты хоть немного огорчилась или разочаровалась.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
要你是最快樂最單純的人
Чтобы ты была самой счастливой и наивной.
因為你讓我的心變得豐盛
Потому что ты делаешь мое сердце богаче,
原來不奢望的變成可能
То, на что я не надеялся, стало возможным.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
讓你做最輕鬆最自然的人
Чтобы ты была самой беззаботной и естественной.
我想不遮掩也是一種信任
Думаю, открытость это тоже своего рода доверие,
愛的瞭解包容才算愛得完整
Любовь, понимание и терпимость вот что значит любить по-настоящему.
★★
★★
有時想如果我 不是一直讓
Иногда думаю, если бы я не всегда уступал,
你也許會懂得學著體諒
Может быть, ты бы научилась понимать меня.
但是我完全無法 硬著心腸
Но я совершенно не могу быть жестокосердным,
做得讓你有一點難過失望
Сделать так, чтобы ты хоть немного огорчилась или разочаровалась.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
要你是最快樂最單純的人
Чтобы ты была самой счастливой и наивной.
因為你讓我的心變得豐盛
Потому что ты делаешь мое сердце богаче,
原來不奢望的變成可能
То, на что я не надеялся, стало возможным.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
讓你做最輕鬆最自然的人
Чтобы ты была самой беззаботной и естественной.
我想不遮掩也是一種信任
Думаю, открытость это тоже своего рода доверие,
愛的瞭解包容才算愛得完整
Любовь, понимание и терпимость вот что значит любить по-настоящему.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
要你是最快樂最單純的人
Чтобы ты была самой счастливой и наивной.
因為你讓我的心變得豐盛
Потому что ты делаешь мое сердце богаче,
原來不奢望的變成可能
То, на что я не надеялся, стало возможным.
總覺得有疼你的責任
Я чувствую, что у меня есть долг заботиться о тебе,
讓你做最輕鬆最自然的人
Чтобы ты была самой беззаботной и естественной.
我想不遮掩也是一種信任
Думаю, открытость это тоже своего рода доверие,
愛的瞭解包容才算愛得完整
Любовь, понимание и терпимость вот что значит любить по-настоящему.
完...
Конец...






Attention! Feel free to leave feedback.