品冠 - 越愛越配 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 品冠 - 越愛越配




越愛越配
Чем больше любишь, тем лучше подходим друг другу
可笑最初急著找機會
Смешно, как поначалу я рвался найти возможность
表白後忙著約會
Признаться тебе, а потом заваливал свиданиями.
又懷念不明不白的曖昧
А теперь ностальгирую по той неясной двусмысленности.
可悲相愛前追求快慰
Печально, что до любви я искал лишь быстрого удовлетворения,
妥協後但求安慰
А после согласия лишь утешения.
在道別後只要求沒牽累
После прощания просил лишь об одном не быть обузой.
總以為要學會
Я всегда думал, что нужно научиться
討好對方那點小聰明
Угождать тебе, используя небольшие хитрости,
想不到浪漫會需要智慧
Но не мог представить, что для романтики нужна мудрость.
我為愛情犯過多少罪
Сколько грехов я совершил ради любви?
有多少人為你流過淚
Сколько людей пролило из-за тебя слез?
愛錯了誰笑容都浪費
Если любишь не ту все улыбки напрасны.
愛對了傷悲都可貴
Если любишь правильно даже печаль драгоценна.
最疼惜的越愛越狼狽
Чем больше любишь самую дорогую, тем больше неразберихи.
最適合的越愛越般配
Чем больше любишь ту, что подходит, тем лучше мы друг другу подходим.
一個人的十全十美
Мое совершенство
終於輸給兩全其美
Наконец уступило нашей общей гармонии.
可惜感情像半開玫瑰
Жаль, что чувства подобны полураспустившейся розе
不是想給就能給
Нельзя просто взять и подарить.
越輕易接受就越快枯萎
Чем легче принять, тем быстрее увянут.
可愛初戀總視死如歸
Мило, что в первой любви мы готовы идти до конца,
失戀後心如死灰
А после расставания сердце превращается в пепел.
戀愛是一場情緒的輪迴
Любовь это круговорот эмоций.
總以為要學會
Я всегда думал, что нужно научиться
討好對方那點小聰明
Угождать тебе, используя небольшие хитрости,
想不到浪漫會需要智慧
Но не мог представить, что для романтики нужна мудрость.
我為愛情犯過多少罪
Сколько грехов я совершил ради любви?
有多少人為你流過淚
Сколько людей пролило из-за тебя слез?
愛錯了誰笑容都浪費
Если любишь не ту все улыбки напрасны.
愛對了傷悲都可貴
Если любишь правильно даже печаль драгоценна.
最疼惜的越愛越狼狽
Чем больше любишь самую дорогую, тем больше неразберихи.
最適合的越愛越般配
Чем больше любишь ту, что подходит, тем лучше мы друг другу подходим.
一個人的十全十美終於
Мое совершенство наконец
輸給兩全其美
Уступило нашей общей гармонии.
掃興莫過於幸福是用眼淚
Самое неприятное это когда счастье добывается слезами,
換來喝不厭的開水
В обмен на неиссякаемый источник чистой воды.
我為愛情犯過多少罪
Сколько грехов я совершил ради любви?
有多少人為你流過淚
Сколько людей пролило из-за тебя слез?
愛錯了誰笑容都浪費
Если любишь не ту все улыбки напрасны.
愛對了傷悲都可貴
Если любишь правильно даже печаль драгоценна.
最疼惜的越愛越狼狽
Чем больше любишь самую дорогую, тем больше неразберихи.
最適合的越愛越般配
Чем больше любишь ту, что подходит, тем лучше мы друг другу подходим.
兩個人想堅持十全十美
Вдвоем стремиться к совершенству
不如兩全其美
Не так хорошо, как достичь гармонии.






Attention! Feel free to leave feedback.