愛我 - 唐禹哲translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛的我只求擁抱你一秒
Geliebte,
ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
in
deiner
Umarmung
讓心跳解釋沒有了你不能跳
Lass
den
Herzschlag
erklären,
dass
er
ohne
dich
nicht
schlagen
kann
再一次因為你把自己燃燒
Noch
einmal
verbrenne
ich
mich
selbst
wegen
dir
哪怕這世界毀滅我也
只要你
愛我
Selbst
wenn
die
Welt
untergeht,
will
ich
nur,
dass
du
mich
liebst
不明不白的一個悶熱下午
An
einem
unklaren,
schwülen
Nachmittag
忽然夢見你的臉過分清楚
Erscheint
plötzlich
dein
Gesicht
in
meinem
Traum,
so
deutlich
褪色的牆襲擊了我的床鋪
Die
verblassten
Wände
greifen
mein
Bett
an
我的呼吸想念著你的特殊
Mein
Atem
sehnt
sich
nach
deiner
Einzigartigkeit
狂風暴雨之中
我是勇敢的樹
Im
Sturm
und
Regen
bin
ich
ein
mutiger
Baum
等待你會疲倦
停在我的保護
Warte
darauf,
dass
du
erschöpft
in
meinem
Schutz
verweilst
失去多久才夠
接受愛的殘酷
Wie
lange
muss
ich
verlieren,
um
die
Grausamkeit
der
Liebe
zu
akzeptieren?
為何你要
放棄了這全部
Warum
gibst
du
all
dies
auf?
親愛的我只求擁抱你一秒
Geliebte,
ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
in
deiner
Umarmung
讓心跳解釋沒有了你不能跳
Lass
den
Herzschlag
erklären,
dass
er
ohne
dich
nicht
schlagen
kann
再一次因為你把自己燃燒
Noch
einmal
verbrenne
ich
mich
selbst
wegen
dir
哪怕這世界毀滅我也
只要你
愛我
Selbst
wenn
die
Welt
untergeht,
will
ich
nur,
dass
du
mich
liebst
音樂不停在房間掩飾孤獨
Die
Musik
im
Zimmer
übertönt
die
Einsamkeit
nicht
也停不了你聲音那些起伏
Kann
deine
schwankende
Stimme
nicht
stoppen
放下一切我還是會不幸福
Alles
loszulassen
macht
mich
immer
noch
unglücklich
因為未來沒有你不叫幸福
Denn
eine
Zukunft
ohne
dich
heißt
nicht
Glück
狂風暴雨之中
我是勇敢的樹
Im
Sturm
und
Regen
bin
ich
ein
mutiger
Baum
等待你會疲倦
停在我的保護
Warte
darauf,
dass
du
erschöpft
in
meinem
Schutz
verweilst
失去多久才夠
接受愛的殘酷
Wie
lange
muss
ich
verlieren,
um
die
Grausamkeit
der
Liebe
zu
akzeptieren?
為何你要
放棄了這全部
Warum
gibst
du
all
dies
auf?
親愛的我只求擁抱你一秒
Geliebte,
ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
in
deiner
Umarmung
讓心跳解釋沒有了你不能跳
Lass
den
Herzschlag
erklären,
dass
er
ohne
dich
nicht
schlagen
kann
再一次因為你把自己燃燒
Noch
einmal
verbrenne
ich
mich
selbst
wegen
dir
哪怕這世界毀滅殆盡
我只要
Selbst
wenn
die
Welt
vollends
untergeht,
will
ich
nur
分開我打壞我看看我的好
Trenne
dich,
zerstöre
mich,
sieh,
wie
gut
ich
bin
任憑妳感覺
我對妳的戒不掉
Überlasse
dir
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
von
dir
lassen
kann
再一次把心動用妳來套牢
Noch
einmal
fange
ich
mein
Herz
mit
dir
ein
交換一輩子等你我都嫌太少
愛我
Ein
ganzes
Leben
des
Wartens
ist
mir
zu
wenig
– liebe
mich
親愛的
我只求擁抱妳一秒
Geliebte,
ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
in
deiner
Umarmung
讓心跳解釋沒有了妳不能跳
Lass
den
Herzschlag
erklären,
dass
er
ohne
dich
nicht
schlagen
kann
再一次因為妳把自己燃燒
Noch
einmal
verbrenne
ich
mich
selbst
wegen
dir
哪怕這世界毀滅
我也只要妳愛我
Selbst
wenn
die
Welt
untergeht,
will
ich
nur,
dass
du
mich
liebst
親愛的我只求擁抱你一秒
Geliebte,
ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
in
deiner
Umarmung
交換一輩子等你都嫌太少
Ein
ganzes
Leben
des
Wartens
ist
mir
zu
wenig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
開往明天的旅行
date of release
26-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.