Lyrics and translation 喜納昌吉 & チャンプルーズ - すべての人の心に花を
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すべての人の心に花を
Цветы в каждом сердце
Bakit
ba
ganyan
ang
unang
pag-ibig?
Почему
же
так
сложно
с
первой
любовью?
Labis
na
kay
hirap
namang
sambitin
Так
трудно
произнести
слова,
Di
masabi'ng
saloobin
Не
могу
выразить
свои
чувства,
Hanggang
sa
matangay
na
ng
hangin
Пока
их
не
унесет
ветер.
Dila'y
pilipit...
pag
sa
akin
ay
lumalapit
Язык
заплетается...
когда
ты
рядом.
Nandiyan
ka
na
naman
pasulyap-sulyap
sa
kin
Вот
ты
опять
бросаешь
на
меня
украдкой
взгляды,
Lagi-lagi
na
lang
paligaw-ligaw
tingin
Постоянно
ищешь
мой
взгляд,
Ba't
di
mo
subukang
aminin
Почему
бы
тебе
не
признаться?
Di
mo
alam
ako'y
may
pagtingin
din
Ты
не
знаешь,
я
тоже
к
тебе
неравнодушен.
Tigilan
nang
patago
tago
mo
ng
lihim
Перестань
скрывать
свои
чувства,
Dahil
ang
puso
koy
sadyang
naghahanap
din
Ведь
мое
сердце
тоже
ищет,
Nang
tunay
na
pag
ibig,
na
tangi
kong
Настоящей
любви,
той
единственной,
Mamahalin...
Которую
я
полюблю...
Ano
ba?
Para
bang
wala
kang
magawa
Ну
что
такое?
Как
будто
тебе
больше
нечем
заняться,
Buti
pang
tuluyang
'wag
kang
pansinin
Лучше
бы
я
совсем
тебя
игнорировал,
Di
masabi'ng
saloobin
Не
могу
выразить
свои
чувства,
Hanggang
sa
matangay
na
ng
hangin
Пока
их
не
унесет
ветер.
Dila'y
pilipit...
pag
sa
akin
ay
lumalapit...
Язык
заплетается...
когда
ты
рядом...
(Repeat
I
and
II)
2x
(Повторить
I
и
II)
2x
Paligaw-ligaw
tingin...
Ищешь
мой
взгляд...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 喜納昌吉
Attention! Feel free to leave feedback.