四葉草 - 快接電話 - translation of the lyrics into German

快接電話 - 四葉草translation in German




快接電話
Nimm schon ab
媽媽說的話要記得
Mamas Worte soll man beherzigen
做女孩要矜持
Als Mädchen muss man zurückhaltend sein
不要說你想他
Sag nicht, dass du ihn vermisst
不要死纏爛打
Sei nicht aufdringlich
我一直都很聽話
Ich war immer sehr brav
我從來都不害怕分手還是留下
Ich hatte nie Angst, ob Trennung oder Bleiben
隨便你要胡鬧
Mach ruhig Unsinn, wie du willst
照樣掛你電話
Ich lege trotzdem bei dir auf
直到我遇見了他
Bis ich ihn getroffen habe
(喂~寶貝啊)
(Hallo~ Schätzchen)
吃飽了嗎?
Hast du gegessen?
睡醒了嗎?
Bist du aufgewacht?
出門了嗎?
Bist du rausgegangen?
洗澡了嗎?
Hast du geduscht?
在忙嗎?
Bist du beschäftigt?
無聊嗎?
Ist dir langweilig?
想我了嗎?
Vermisst du mich?
你愛我還是你媽
Liebst du mich oder deine Mama?
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嘟嘟
Duudururudururudururudududu
你怎麼還不接電話
Warum gehst du immer noch nicht ran?
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕
Duudururudururudururududuru
在和哪個美女通話
Mit welcher Schönheit telefonierst du?
喔~姐妹們都勸我不要喜歡你
Oh~ Meine Freundinnen raten mir alle, dich nicht zu mögen
我想了99個討厭你的道理
Ich habe mir 99 Gründe überlegt, dich zu hassen
卻還是好想好想你
Aber ich vermisse dich trotzdem so sehr
走了十萬個八千里
Bin hunderttausend Meilen gegangen
結了多少個乾弟弟
Wie viele Jungs habe ich zu "Brüdern" gemacht?
才發現我的心都不在我這裡
Nur um festzustellen, dass mein Herz gar nicht bei mir ist
虧你還不懂真惜
Kaum zu glauben, dass du es nicht zu schätzen weißt
(喂~寶貝啊)
(Hallo~ Schätzchen)
吃飽了嗎?
Hast du gegessen?
睡醒了嗎?
Bist du aufgewacht?
出門了嗎?
Bist du rausgegangen?
洗澡了嗎?
Hast du geduscht?
在忙什麼?
Womit bist du beschäftigt?
無聊嗎?
Ist dir langweilig?
想我了嗎?
Vermisst du mich?
請你趕快點接電話
Bitte geh doch endlich ans Telefon
喔~如果不想死的話啊
Oh~ Wenn du nicht sterben willst, ah ah ah ah
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嘟嘟
Duudururudururudururudududu
你怎麼還不接電話
Warum gehst du immer noch nicht ran?
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕
Duudururudururudururududuru
在和哪個美女通話
Mit welcher Schönheit telefonierst du?
說你真的愛我
Sag, dass du mich wirklich liebst
說你真的想我
Sag, dass du mich wirklich vermisst
送一把玫瑰花
Schenk mir einen Strauß Rosen
說女神你最大
Sag: "Göttin, du bist die Größte"
還有還有吻我臉頰
Und und küss meine Wange
這說的話在我心裡憋的都已發芽
Diese Worte, die ich zurückhalte, keimen schon in meinem Herzen
是你太過木訥
Bist du zu begriffsstutzig
還是故意裝傻
Oder stellst du dich absichtlich dumm?
別怕
Hab keine Angst
口是心非其實固然結巴
Wenn man das Gegenteil meint, stottert man eben
我看到與露晚上就能遇到火山爆炸
Ich sehe schon, wie die Nacht in einem Vulkanausbruch endet
吃飽了嗎?
Hast du gegessen?
睡醒了嗎?
Bist du aufgewacht?
出門了嗎?
Bist du rausgegangen?
洗澡了嗎?
Hast du geduscht?
在忙什麼?
Womit bist du beschäftigt?
無聊嗎?
Ist dir langweilig?
想我了嗎?
Vermisst du mich?
你愛我還是你媽啊
Liebst du mich oder deine Mama, ah ah ah ah ah ah?
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嘟嘟
Duudururudururudururudududu
(別再裝傻)
(Stell dich nicht dumm)
你怎麼還不接電話
Warum gehst du immer noch nicht ran?
(快接電話)
(Nimm schon ab)
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕
Duudururudururudururududuru
(你聾了嗎)
(Bist du taub?)
在和哪個美女通話
Mit welcher Schönheit telefonierst du?
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嘟嘟
Duudururudururudururudududu
(像不像話)
(Ist das zu fassen?)
你怎麼還不接電話
Warum gehst du immer noch nicht ran?
(快接電話啦)
(Nimm doch endlich ab!)
嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕 嘟嚕
Duudururudururudururududuru
(都不想我哦)
(Vermisst du mich gar nicht, hm?)
和哪個美女通話
Mit welcher Schönheit telefonierst du?
再不接就殺到你家啊啊啊啊啊啊啊
Wenn du nicht rangehst, stürme ich dein Haus, ahahahahahaha!





Writer(s): 四叶草 Joyce Chu


Attention! Feel free to leave feedback.