因幡晃 - 暮れゆくままに - translation of the lyrics into German

暮れゆくままに - 因幡晃translation in German




暮れゆくままに
Wie es dunkelt
森の木立の間から漏れる光のように
Wie das Licht, das durch die Bäume des Waldes fällt,
揺れて壊れそうな恋に終わりそうで
so schwankend und zerbrechlich scheint diese Liebe zu enden.
いつか短くなった秋の夕日の影が二人の恋の行方教えているようで
Der Schatten der kürzer werdenden Herbstsonne scheint das Schicksal unserer Liebe zu verraten.
もっと強く捕まえていなければ
Hätte ich dich doch nur fester gehalten.
何もしないまま時が過ぎてきて
Die Zeit verging, ohne dass ich etwas tat,
巡る思い出が生きるすべてだと
und die wiederkehrenden Erinnerungen sind alles, was mich am Leben hält.
何が別れのわけなのか何もわからないままに
Ich weiß nicht, was der Grund für unsere Trennung war, ich verstehe es einfach nicht.
腕を伸ばしてみてもあなたはいないの
Ich strecke meine Arme aus, aber du bist nicht da.
いつかたたずむ私に襲い来るひとつの悲しみは秋の夕暮れのように音もなく侘しい
Eines Tages überkommt mich, wie ich so dastehe, eine Traurigkeit, die lautlos und einsam ist wie die Abenddämmerung im Herbst.
ただ季節が変わっただけなのに
Obwohl sich nur die Jahreszeit geändert hat.
何もしないまま時が過ぎてきて
Die Zeit verging, ohne dass ich etwas tat,
巡る思い出が生きるすべてだと
und die wiederkehrenden Erinnerungen sind alles, was mich am Leben hält.
何もしないまま時が過ぎてきて
Die Zeit verging, ohne dass ich etwas tat,
巡る思い出が生きるすべてだと
und die wiederkehrenden Erinnerungen sind alles, was mich am Leben hält.






Attention! Feel free to leave feedback.