國蛋 Gordon - Yesterday - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 國蛋 Gordon - Yesterday




Yesterday
Yesterday
隨季節交替 容易換張臉孔
Depending on the season's change, it's easy to lose face
的心情也陰晴不定 沒人能懂
My feelings are also fickle, no one can understand
壓低帽簷 剛送來的貨多黏手
Pull down the brim of my cap, and the goods just delivered are very sticky
腦子倒轉轉的方向逆時鐘
My mind is spinning in reverse direction
點燃用聲音帶領你 走進我的時空
Light up the sound to lead you into my time and space
地鐵又臟又臭 穿梭充滿誘惑的
The subway is dirty and smelly, shuttling through the temptation filled
城市讓早落後的我們 將錯就錯的
A city that makes us fall behind and make mistakes
有些事想要跟你分享
There are some things I want to share with you
放慢今晚 時間不用跟誰爭搶
Slow down tonight, we don't have to rush with anyone
每次拿起麥克風緊張的像五燈獎
Every time I pick up the microphone, I'm as nervous as the Five Lamps Award
咳嗽到滿臉通紅看了就像缺氧
Coughing until my face is red, it looks like I'm suffocating
剛來的住戶在紅磚墻的住宅
The new resident in the red brick house
使命吹啊 瀰漫室內像是霧霾
Mission blown, permeating the interior like smog
輪到你接手飛吧那請聽我道來
It's your turn to fly, so let me tell you
真實的吐露僅次於告白 (哎)
The real confession is second only to the confession (Hey)
帶著你飛回昨天
Take you back to yesterday
回到我們都還年輕
Back to when we were young
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Fools like me who don't know the preciousness of time and waste it
也許這才是原因
Maybe that's why
如果生命真的允許重新選擇
If life really allowed a do-over
是否傷痛能夠減輕
Can the pain be relieved?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
And what happened yesterday ended yesterday
只記得片段但不記得全部
I only remember fragments, but not everything
接下來帶你回到我的從前
Next, I'll take you back to my past
秀給你看我和家人年輕時的容顏
Show you the faces of my family and me when we were young
那時候的農田現在都變高樓大廈
The farmland of that time has now become high-rise buildings
有了年紀才慢慢學會不說大話
It's only with age that I've slowly learned to stop talking big
當我停滯 時間往前大跨步 然後咻一下就飛走
When I stop, time takes a big step forward, then flies away with a swoosh
試著起跳 空中對抗對手
Try to jump, and fight against your opponent in mid-air
全場Woos and Wow 像你現場為我拍手
The audience's Woos and Wows are like your applause for me in person
記住每個韻腳 像我總為你開口
Remember every rhyme, just like I always speak up for you
到這我就笑
I'm laughing now
我知道你能記住我的腔還有音調
I know you can remember my voice and tone
想讓你多了解我不只ㄎㄧㄤ還有心跳
I want you to know more about me, that I'm not just silly
卻發現荒度 歲月的腳步沒聽到
But I found out that the years have passed by without me hearing them
畫面看起來才熟悉 回到剛認識
The pictures look familiar, back to when we first met
撫平你的傷口 儘管沒有了沒有了藥
Heal your wounds, even if there is no more medicine
一轉眼 那疤痕還沒消失
In a blink of an eye, the scars have not disappeared
給你的藥怎麼辦呢沒有了沒有了效
What to do with the medicine for you, because it's not effective anymore
帶著你飛回昨天
Take you back to yesterday
回到我們都還年輕
Back to when we were young
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Fools like me who don't know the preciousness of time and waste it
也許這才是原因
Maybe that's why
如果生命真的允許重新選擇
If life really allowed a do-over
是否傷痛能夠減輕
Can the pain be relieved?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
And what happened yesterday ended yesterday
只記得片段但不記得全部
I only remember fragments, but not everything
我說我忘了太多
I said I forgot too much
希望不是因為變老
I hope it's not because I'm getting old
時間走慢點拜託
Time, please go slower
加快腳步用跑的 才能追到
Speed up and run, so that I can catch up
搭上前往喧鬧的快車
Get on the express train to the hustle and bustle
是否自視甚高 答案你是否知道
Am I overestimating myself, do you know the answer?
你說 該想起的時候就會想起
You said, when you need to remember, you will remember
哪怕是好久以後 也會突然換個場景
Even if it's a long time later, you will suddenly change the scene
青春就得把握 飛得高吧再滑行
Youth must be seized, fly high and then glide
只怕沒有留下那些有關美麗風景
Just afraid that I won't leave behind those beautiful scenery
我說 你說的有理 模仿你調整步伐
I said you are right, and I adjust my pace after you
記住 我們只活一次 看你笑而不答
Remember, we only live once, and you smile without answering
把你拆解 才發現我是那麼複雜
By taking you apart, I discover that I am so complicated
把文字的溫度傳給你 怕你不拿
Convey the temperature of the words to you, for fear that you won't take them
燃燒二手 嗨了樓下樓上
Burning second-hand, hello downstairs and upstairs
眼前望去整個曼哈頓多亮
Looking ahead, the whole of Manhattan is so bright
下雪的夜裡 跟你的家鄉多像
The snowy night is so much like your hometown
別跟誰對比 保持我的模樣
Don't compare to anyone, keep my own style
所以一直Roll 那是我的故事
So keep rolling, that's my story
讓我一直說到你嫌棄我太固執
Let me keep talking until you despise my stubbornness
不停一直播到聽眾一直多了起來
Keep broadcasting until the audience grows larger
喝醉的嗑藥的熱到他們一直脫
Drunk, drugged, hot, they keep taking off their clothes
那些昨天的快樂和悲哀 在今天當成燃料通通燒掉
Burn all the happiness and sadness of yesterday as fuel today
什麼都不想管了 就放縱吧趁明天還沒來到
Don't want to care about anything, just indulge yourself before tomorrow comes
帶著你飛回昨天
Take you back to yesterday
回到我們都還年輕
Back to when we were young
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Fools like me who don't know the preciousness of time and waste it
也許這才是原因
Maybe that's why
如果生命真的允許重新選擇
If life really allowed a do-over
是否傷痛能夠減輕
Can the pain be relieved?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
And what happened yesterday ended yesterday
只記得片段但不記得全部
I only remember fragments, but not everything





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.