國蛋 - Dope Rap, Pt. 4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 國蛋 - Dope Rap, Pt. 4




Dope Rap, Pt. 4
Кайфовый Рэп, Часть 4
不像教科書 我說那有什麼規則
Не как в учебнике, я говорю, какие тут правила?
往腦裡多挖幾個字
В голове накопай ещё пару слов,
沿著那字的形狀
Вдоль формы этих слов,
大小凹凸正巧讓你依偎著
Края и изгибы как раз для твоей неги.
瞬間抹平你的刺
Мгновенно сглаживаю твои шипы,
朝你聆聽的方向熱情招呼
В сторону твоего слуха шлю тебе привет.
保留餘溫 在每回合
Сохраняю теплоту в каждом раунде,
像對你多發幾個誓
Как будто клянусь тебе ещё раз.
像一張舊的畫布畫春風望露
Как старый холст, рисующий весенний ветер и росу,
筆都乾了但還沒褪色
Краска высохла, но цвет не выцвел.
看了更性感 你的痣
Ещё сексуальнее выглядит твоя родинка,
從我的角度切入 左右交錯小墊步
С моего ракурса, влево-вправо, мелкие шажки,
再釋放我的天賦 劃開寧靜的夜幕
И выпускаю свой талант, разрывая тихую ночную завесу.
夜幕下像自我解放 對你演唱 靈感才剛上路
Под покровом ночи, как будто освобождаюсь, пою для тебя, вдохновение только в пути.
跟舞池有點像 滿到前後都不讓步
Как на танцполе, битком, ни вперёд, ни назад,
循環的都是煙霧 把倫理全都顛覆
Всё в дыму, мораль перевернута.
像聲音越軟越進入 那地步讓我也羨慕
Чем мягче звук, тем глубже он проникает, до такой степени, что я и сам завидую.
吸引魂魄那種魅力
Притягивающее души очарование,
你的輪廓 帶幾分醉意
Твои очертания с лёгким опьянением,
依附著你 但從不背棄
Привязан к тебе, но никогда не предам.
這是Dope Rap 請吐出你的smoke
Это кайфовый рэп, выдыхай свой дым,
吐出你的smoke吐出你的smoke
Выдыхай свой дым, выдыхай свой дым.
這是Dope Rap 請吐出你的smoke
Это кайфовый рэп, выдыхай свой дым,
吐出你的smoke吐出你的smoke
Выдыхай свой дым, выдыхай свой дым.
還記得是誰教我 切記never get high on my own supply
Помнишь, кто учил меня? Запомни: never get high on my own supply.
照我的節奏好多樣子 感受所有慢與快
В моём ритме столько образов, чувствуй всю медленность и скорость.
像我好花心 想太多寫的不只愛
Я такой непостоянный, думаю слишком много, пишу не только о любви.
她說她喜歡Rodman 怕我學他盡情使壞
Она говорит, что ей нравится Родман, боится, что я буду как он, отрываться по полной.
我總是天馬行空帶他帶到天空之外
Я всегда витаю в облаках, уношу её за пределы неба,
因為天底下存在太多狗屎像肚子吃壞
Потому что на земле слишком много дерьма, как будто живот болит.
連口水都是酸的能把人分解成屍塊
Даже слюна кислая, может разложить человека на куски,
連重心都失控都失重見過誰都失態
Теряю равновесие, невесомость, вижу всех неадекватными.
像餵你吃了口飯 我和我的夥伴
Как будто кормлю тебя с ложки, я и мои братья,
你會慢慢認識自己 先別急著果斷
Ты постепенно узнаешь себя, не спеши с решениями.
怎樣才叫得體 生存得學會手腕
Что такое приличия? Чтобы выжить, нужно научиться хитрости.
是否你逼不得已 也不願跟自己走散
Вынуждена ли ты или нет, но не хочешь потерять себя.
雙頰微微緊繃 牙齒咬合不正
Щеки слегка напряжены, зубы стиснуты,
最正確的選擇 笑說當年交友不慎
Самый правильный выбор - смеясь сказать, что когда-то плохо выбирала друзей.
或是能放得好鬆 清醒或精神不振
Или же расслабиться, бодрствуя или в полудреме,
坐著躺著像不倒翁 就享受這福份
Сидя или лёжа, как ванька-встанька, просто наслаждайся этим счастьем.
這叫做Dope Rap 請吐出你的smoke
Это называется кайфовый рэп, выдыхай свой дым,
吐出你的smoke吐出你的smoke
Выдыхай свой дым, выдыхай свой дым.
這是Dope Rap 請吐出你的smoke
Это кайфовый рэп, выдыхай свой дым,
吐出你的smoke吐出你的smoke
Выдыхай свой дым, выдыхай свой дым.





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.