國蛋 - Wanna Fly High - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 國蛋 - Wanna Fly High




緩緩起身 香味來帶路
Медленно вставай, подходи и показывай дорогу
盯著熔岩燈 只剩這種亮度
Глядя на лавовую лампу, остается только эта яркость.
慢慢延伸的視線相觸氣氛不再僵住
Медленно расширяющиеся линии обзора соприкасаются друг с другом, и атмосфера больше не застывает
她想飛呀 我猜她想飛呀
Она хочет летать, я думаю, она хочет летать
果然她說她想飛很高 從不受限沒人禁止
Конечно же, она сказала, что хочет летать очень высоко, и ее никогда не ограничивали. Никто этого не запрещал.
把耳機塞滿耳道播放誰的病史
Вставьте наушники в слуховой проход, чтобы воспроизвести чью-либо музыку
表情不用照鏡子
Не смотри в зеркало со своим выражением лица
挑了一個假的名字留下真的地址
Выбрал вымышленное имя и оставил настоящий адрес
在個遙遠的地方跨越郊區都市
Через пригороды и города в отдаленном месте
渴望像是饑荒不管產地出自 哪裡
Тоска подобна голоду, независимо от того, откуда она исходит
期待著嘗試彷彿初次
С нетерпением жду возможности попробовать, как будто в первый раз
點燃後每個畫面浮現就像複製 她像
После включения каждая фотография выглядит как ее копия.
沒有什麼不能忘的
Здесь нечего забывать
沒有什麼把她嗆的
Ничто не душило ее
眼淚像是雨水 看她步伐晃的
Слезы льются дождем, когда я смотрю, как она покачивается
像依靠酒精 迷幻藥 Marijuana
Например, зависимость от алкоголя, психоделических препаратов, марихуаны
沒有什麼方法忍住傷悲
Нет никакого способа сдержать печаль
沒有什麼能阻止她飛
Ничто не может помешать ей летать
給她一張藍色地圖 這樣就懂了
Дайте ей синюю карту, чтобы она поняла
時間暫時不用追逐 隨手就把門鎖了
Тебе пока не нужно за мной гоняться, просто запри дверь.
聽她越咳越猛的 一下就沒有負擔
Слушая, как она кашляет все сильнее и сильнее, я не чувствую никакого бремени
該選擇哪種呢? 琳瑯滿目像是地攤
Какой из них мне следует выбрать? Ослепительный, как киоск
久了習慣嘲諷了 要日子過得盡歡
Я давно привык к насмешкам. Я хочу хорошо провести время.
跟其他不同的 也許別人眼裡這歌聲就像是技安
В отличие от других, возможно, в глазах окружающих, эта песня похожа на техническую безопасность.
講著社會弊端
Разговор о социальных проблемах
那些韻腳和靈感來源都像隨手一翻
Эти рифмы и источники вдохновения - все равно что листать
就輕易找到 對著她的臉笑
Легко увидеть улыбку на ее лице
在這放心吧 沒有條子沒有檢調
Не беспокойтесь об этом здесь. Здесь нет ни записок, ни проверок.
我是她的博士 不管學歷是否顯要
Я ее кандидат наук, независимо от того, важна эта степень или нет
讓她飛得老高煩惱絲都暫時剪掉
Позвольте ей взлететь так высоко, чтобы неприятности временно прекратились
"你真的也要把吸入吐出當做救贖?"
"Ты действительно хочешь вдохнуть и выплюнуть как спасение?"
眼神早就中毒 但那成為她的解藥
Ее глаза были отравлены давным-давно, но это стало ее противоядием.
不知她還想再高嘛?
Интересно, хочет ли она быть выше?
我跟她看似沉默 但這不是頭一遭吧
Кажется, я молчу вместе с ней, но это ведь не в первый раз, верно?
沒有什麼不能忘的
Здесь нечего забывать
沒有什麼把她嗆的
Ничто не душило ее
眼淚像是雨水 看她步伐晃的
Слезы льются дождем, когда я смотрю, как она покачивается
像依靠酒精 迷幻藥 Marijuana
Например, зависимость от алкоголя, психоделических препаратов, марихуаны
沒有什麼方法忍住傷悲
Нет никакого способа сдержать печаль
沒有什麼能阻止她飛
Ничто не может помешать ей летать
從此她是我的忠實顧客
С тех пор она стала моей постоянной клиенткой
讓這種香氣蔓延到整棟宿舍
Пусть этот аромат распространится по всему общежитию
總搶先品嘗所有好貨在每個角落
Всегда будьте первыми, кто попробует все вкусности на каждом углу
給她的力道強勁大過注射
Сила, данная ей, сильнее, чем укол
從此我負責對她伸出雙手
С тех пор я был ответственен за то, чтобы протягивать к ней руки
隨時可以把她從泥沼中拉走
Ты можешь вытащить ее из трясины в любой момент
職業節奏殺手 請她不要發抖
Профессиональный убийца ритма просит ее не дрожать
把所有都放下 輕鬆的像是放假
Отложите все дела и расслабьтесь, как на отдыхе
看那高度攀升 我的貨從不向下
Посмотри на высоту, мои товары никогда не падают
讓她 roll 純度越高從不降價
Чем выше чистота, тем ниже цена.
算我的錯嘛 如果這次沒有讓她驚訝
Это моя вина, что на этот раз я не удивил ее
滿是行人的路 那霓虹像背景搭著
Дорога, полная пешеходов, неоновая, как фон
或者在迷蒙的室內互相把心拉扯
Или вырвать сердца друг у друга в туманной комнате
從不隱瞞她真的
Никогда не скрывала, что она действительно
而我喜歡慢慢聽她哼著
И мне нравится слушать, как она медленно напевает
沒有什麼不能忘的
Здесь нечего забывать
沒有什麼把她嗆的
Ничто не душило ее
眼淚像是雨水 看她步伐晃的
Слезы льются дождем, когда я смотрю, как она покачивается
像依靠酒精 迷幻藥 Marijuana
Например, зависимость от алкоголя, психоделических препаратов, марихуаны
沒有什麼方法忍住傷悲
Нет никакого способа сдержать печаль
沒有什麼能阻止她飛
Ничто не может помешать ей летать





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.