國蛋 - SOUR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 國蛋 - SOUR




SOUR
КИСЛОТА
如果我算是一種口味應該算是酸的
Если мой вкус можно описать, то он кислый,
因為你愛吃醋
Ведь ты любишь ревновать.
如果我算是某個種類要是算一般的
Если я какой-то тип, то самый обычный,
那我算失誤
Тогда я ошибка.
有好多雙眼睛瞇瞇的看我都是乾的
Так много глаз смотрят на меня мутно и сухо,
紅的像是陰屍路
Красные, как в "Ходячих мертвецах".
那條路通往哪些地方沿路都是彎的
Дорога, ведущая в неведомые дали, вся извилистая,
看就充滿未知數
Полная неизвестности.
你算是第一個人聞香而至
Ты первая, кто учуял аромат,
你見證我從地下賣到鋪貨門市
Ты видела, как я поднялся с подполья до полок магазинов.
我曾經數過台下一共幾顆人頭
Я когда-то считал головы в толпе,
現在不用看也知道數著不同數字
Теперь и без подсчёта вижу другие цифры.
薄的鈔票 幾疊顯得支票好胖
Тонкие купюры, несколько пачек делают чек пухлым,
聽我呢喃 最新的一段 模糊但好燙
Слушай мой шёпот, новый куплет, размытый, но горячий.
照著我的藍圖 不是打造誰的展望
Следуя своему плану, я не строю ничьих перспектив,
在那個深夜 盤旋直到這個早上
В ту ночь я кружил до самого утра.
試試這種sour
Попробуй эту кислоту,
再一個happy hour
Ещё один счастливый час,
換來respect才是money power
Заработать уважение вот настоящая сила денег.
換你試試這種sour
Попробуй и ты эту кислоту.
它酸的不是騷的讓人分泌唾液
Она кислая не от возбуждения, вызывающего слюноотделение,
那酸的是誰恨不得我趕緊落地
Эта кислота от злости тех, кто хочет моего падения.
它酸到透過螢幕讓你都聞得到
Она настолько кислая, что ты чувствуешь её запах даже через экран,
這種酸說著糟糕其實你我都受益
Эта кислота говорит о плохом, но на самом деле приносит пользу нам обоим.
飄出來的那種顏色 還以為卡通呢
Цвет, который она источает, словно из мультфильма,
更換了視角 像我看穿骰盅了
Изменил угол зрения, как будто я вижу сквозь стаканчики для костей.
我掏出我的心肺 不像打工的
Я выворачиваю душу наизнанку, не как подработка,
像把你麻醉 那麻木清醒多了
Словно тебя обезболиваю, эта онемелость намного яснее.
表情像吃著檸檬 音樂當成背景
Выражение лица, как будто ешь лимон, музыка на фоне,
聽我這樣形容 像是跟你對飲
Слушая мои описания, как будто мы пьём вместе.
文字的距離最鬆 彼此扣得最緊
Расстояние между словами самое свободное, но мы связаны крепче всего,
我像醉翁之意不在最炸或最頂
Моя цель не в том, чтобы быть самым крутым или самым модным.
遠道而來揮之不去
Пришедшее издалека не отпускает,
安靜的帶你漫遊太空 來者不拒
Тихо провожу тебя по космическим просторам, никого не отвергая.
只記得讓你忘東忘西忘了無趣
Помню только, как заставляю тебя забыть обо всем плохом и скучном,
像是讓你忘憂發現就能讓我無慮 I got you
Как будто помогаю тебе забыть о горестях, и это делает меня беззаботным. Я с тобой.
試試這種sour
Попробуй эту кислоту,
再一個happy hour
Ещё один счастливый час,
換來respect才是money power
Заработать уважение вот настоящая сила денег.
換你試試這種sour
Попробуй и ты эту кислоту.
試試這種sour
Попробуй эту кислоту,
Money power
Сила денег,
試試這種sour
Попробуй эту кислоту,
Money power
Сила денег.





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.