國蛋 - yoyoyoyo - translation of the lyrics into German

yoyoyoyo - 國蛋translation in German




yoyoyoyo
yoyoyoyo
像早上的露水結霜的
Wie Morgentau, der zu Frost wird,
光線打在上面就夠美 那極光呢
Licht, das darauf scheint, ist schon schön genug, aber was ist mit Nordlichtern?
連害蟲都有得吃 那饑荒呢
Sogar Schädlinge haben etwas zu essen, aber was ist mit Hungersnot?
誰會說真話 別問穿西裝的
Wer wird die Wahrheit sagen? Frag nicht die im Anzug.
摸著良心 人沒有特權就是生物
Fass dir ans Herz, Menschen haben keine Privilegien, sie sind nur Lebewesen.
家長只要孩子快樂 變只要分數
Eltern wollen nur, dass ihre Kinder glücklich sind, jetzt wollen sie nur noch Noten.
要是失去意志 活著還不如牲畜
Wenn man den Willen verliert, ist das Leben schlimmer als das von Vieh.
教我戰爭的藝術 那是Sun Tzu
Lehre mich die Kunst des Krieges, das ist Sun Tzu.
為了看到更遠的地方像繞著山路
Um weiter sehen zu können, wie auf einem Bergpfad,
行李太多時間太少 容不下耽誤
zu viel Gepäck, zu wenig Zeit, kein Platz für Verzögerungen.
先入為主 看我把刻板印象翻覆
Voreingenommen, sieh, wie ich Vorurteile umwerfe.
你看我traveling 我看我像只走三步
Du siehst mich reisen, ich sehe mich, als ob ich nur drei Schritte gehe.
飯前培養的好心情無法留給飯後
Die gute Laune, die ich vor dem Essen aufgebaut habe, kann ich nicht bis nach dem Essen bewahren.
為了什麼grindin 到T shirt 留下汗垢
Wofür schufte ich, bis mein T-Shirt voller Schweißflecken ist?
不用type beat 聽就知道誰的伴奏
Du brauchst keinen Type Beat, um zu wissen, wessen Beat das ist.
幫誰配副眼鏡 那眼光真的爛透
Besorg jemandem eine Brille, dein Geschmack ist wirklich mies.
文字的力量差點撞歪我的牙齒
Die Kraft der Worte hätte mir fast die Zähne ausgeschlagen.
像新專輯 過沒多久像一甲子
Wie ein neues Album, nach kurzer Zeit fühlt es sich an wie ein Jahrhundert.
像我提心吊膽 心情像被狹持
Ich bin voller Sorge, meine Stimmung ist wie gekidnappt.
滿意怎樣的下場 就讓我幻想著假使
Wie ein befriedigendes Ende aussehen würde, lass mich nur fantasieren.
給我幾個bars 像我還沒幹夠 (pause)
Gib mir ein paar Takte, als ob ich noch nicht genug hätte (Pause).
人生沒有幾次機會 讓我犯錯
Das Leben gibt mir nicht viele Chancen, Fehler zu machen.
或是我能提供給你什麼 不再斷貨
Oder was ich dir bieten kann, das nie ausverkauft ist.
或是像你能夠依賴的愛 不再換過
Oder eine Liebe, auf die du dich verlassen kannst, die sich nie ändert.
給我幾個bars 像我還沒幹夠 (pause)
Gib mir ein paar Takte, als ob ich noch nicht genug hätte (Pause).
人生沒有幾次機會 讓我犯錯
Das Leben gibt mir nicht viele Chancen, Fehler zu machen.
或是我能提供給你什麼 不再斷貨
Oder was ich dir bieten kann, das nie ausverkauft ist.
或是像你能夠依賴的愛 不再換過
Oder eine Liebe, auf die du dich verlassen kannst, die sich nie ändert.
不用團體生活我早習慣solo
Ich brauche kein Gruppenleben, ich bin das Solo-Dasein gewöhnt.
7 Train開去法拉盛它不帶你去SoHo
Die 7 Train fährt nach Flushing, sie bringt dich nicht nach SoHo.
我的兄弟go nuts 原因不是CoCo
Meine Brüder drehen durch, aber nicht wegen CoCo.
Four Loco 我勸你別喝 shit a no go
Four Loco, ich rate dir, trink das nicht, das ist ein No-Go.
我至少應該成為他的榜樣 什麼不能碰
Ich sollte zumindest sein Vorbild sein, was er nicht anfassen darf.
告訴他跟我年輕很像 但他還能夢
Ich sage ihm, dass er mir in jungen Jahren ähnlich ist, aber er kann noch träumen.
現在他看著我像仰望 還不懂感動
Jetzt schaut er zu mir auf, er versteht noch keine Rührung.
那大過追求任何獎項 比獎盃還重
Das ist größer als das Streben nach irgendeiner Auszeichnung, schwerer als jede Trophäe.
一切都玩真的 現實不再娛樂
Alles ist echt, die Realität ist keine Unterhaltung mehr.
那些偷來暗去的 名字寫在名冊
Diejenigen, die heimlich stehlen, ihre Namen stehen auf der Liste.
像你回頭才發現我押韻玩的平仄
Als ob du zurückblickst und merkst, dass ich mit Reimen spiele.
天空才是極限被台北的市容擋住
Der Himmel ist die Grenze, verdeckt von der Skyline von Taipei.
財團有些正在回饋 有些還在砍樹
Einige Konzerne geben etwas zurück, andere fällen immer noch Bäume.
說出來太容易 不用義無反顧
Es ist zu einfach, es auszusprechen, ohne bedingungslose Hingabe.
付出多少才能推倒 重的像紙牌屋
Wie viel muss man geben, um es umzustoßen, so schwer wie ein Kartenhaus?
只好roll with it
Muss einfach damit klarkommen.
Just roll with it
Einfach damit klarkommen.
我知道太多BS
Ich weiß zu viel Mist.
You gotta roll with it
Du musst damit klarkommen.
So I flow with it
Also fließe ich damit.
Just flow with it
Fließe einfach damit.
我知道太多BS
Ich weiß zu viel Mist.
I gotta flow with it
Ich muss damit fließen.
給我幾個bars 像我還沒幹夠 (pause)
Gib mir ein paar Takte, als ob ich noch nicht genug hätte (Pause).
人生沒有幾次機會 讓我犯錯
Das Leben gibt mir nicht viele Chancen, Fehler zu machen.
或是我能提供給你什麼 不再斷貨
Oder was ich dir bieten kann, das nie ausverkauft ist.
或是像你能夠依賴的愛 不再換過
Oder eine Liebe, auf die du dich verlassen kannst, die sich nie ändert, mein Schatz.
給我幾個bars 像我還沒幹夠 (pause)
Gib mir ein paar Takte, als ob ich noch nicht genug hätte (Pause).
人生沒有幾次機會 讓我犯錯
Das Leben gibt mir nicht viele Chancen, Fehler zu machen, meine Süße.
或是我能提供給你什麼 不再斷貨
Oder was ich dir bieten kann, das nie ausverkauft ist, meine Liebe.
或是像你能夠依賴的愛 不再換過
Oder eine Liebe, auf die du dich verlassen kannst, die sich nie ändert, meine Holde.





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.