Lyrics and translation 國蛋 - 還沒睡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當我聽著前奏看著天空
不再藍的都是灰
As
I
listen
to
the
intro
and
look
at
the
sky,
no
longer
blue,
it's
all
gray
一樣順路經過東區
但早不再都是妹
I
still
pass
by
the
East
District,
but
it's
no
longer
full
of
girls
人生還是一個婊子
不是幸運就是衰
Life
is
still
a
bitch,
either
lucky
or
unlucky
看誰又出賣了自己
不是pussy就是吹
See
who's
selling
themselves
out
again,
it's
not
pussy,
it's
just
blowing
我說的包括男的女的
總算計著怎麼取得
I'm
talking
about
both
men
and
women,
always
calculating
how
to
get
what
they
want
哪怕最後只剩你呢
是否還是把手舉著
Even
if
you're
the
only
one
left
in
the
end,
will
you
still
raise
your
hand?
確保音量夠大聲
Make
sure
the
volume
is
loud
enough
裡面是屬於我的世界當外面變成戰爭
Inside
is
my
world
when
the
outside
world
turns
into
war
我試著陪你
用我的聲音
I
try
to
accompany
you
with
my
voice
跟你上下
不時讓妳分心
With
you
up
and
down,
sometimes
letting
you
get
distracted
有時像少了根筋
Sometimes
acting
a
bit
clueless
卻清醒地腳步放得更輕
But
consciously,
I
tread
more
lightly
忙著遠離那些bullshit
狀態變很少更新
Busy
distancing
myself
from
that
bullshit,
my
status
updates
have
become
rare
看你也燃起
只有葉子沒有根莖
Seeing
you
light
up,
only
leaves
without
roots
像天堂也像煉獄的城市在對我招手
The
city
that
feels
like
both
heaven
and
hell
is
beckoning
me
如果人都戴著面具
那我算帥還是超醜
If
everyone
wears
a
mask,
am
I
handsome
or
ugly?
人跟我跟你的間距
怎樣適合誰能教我
The
distance
between
me,
you,
and
the
others,
who
can
teach
me
how
to
fit
in?
深夜的什麼思緒
先隨著這流動漂走
My
thoughts
at
midnight,
let
them
just
float
away
with
this
flow
載著你
是我載著你
Carrying
you,
it's
me
carrying
you
眼睛瞇著
半個你
剩半個你
My
eyes
are
half-open,
half
of
you,
and
the
other
half
飛好高讓時間去放慢了放慢了你
Flying
high,
letting
time
slow
down
for
you
你也跟我相同求個好夢
卻嘆了息
You
also
wanted
a
good
dream
like
me,
but
you
sighed
所以
我還沒睡
我還沒睡
So,
I'm
still
awake,
I'm
still
awake
這時間我還沒睡
我還沒睡
At
this
hour,
I'm
still
awake,
I'm
still
awake
你懂我為何還不睡
You
know
why
I'm
still
awake
我說得趁著還不累
I
want
to
say
it
while
I'm
still
not
tired
記下這靈感
來的對
Write
down
this
inspiration,
it
came
at
the
right
time
時光比黃金
來的貴
Time
is
more
precious
than
gold
筆畫有些都還不對
Some
of
the
strokes
are
still
incorrect
喜歡這感覺還不退
But
I
still
love
this
feeling
那像是早就排著隊
It's
like
a
long
line
has
already
formed
在腦裡開著派對
Partying
in
my
mind
我問我為何還不睡
I
ask
myself
why
I'm
still
awake
我猜是因為還不配
I
guess
it's
because
I'm
not
worthy
yet
自由要完整才無畏
Freedom
must
be
complete
to
be
fearless
寧願屈膝我還不跪
I'd
rather
bend
my
knees
than
kneel
小心謹慎我才不會
I'm
cautious,
so
I
won't
受苦到何時才無罪
When
will
the
suffering
end
before
I'm
blameless?
也許到那時才不廢
Maybe
by
then
I'll
be
of
some
use
對他們來說才不廢
Only
then
will
I
be
of
use
to
them
對你來說這話說來痛心
傳到耳裡還動聽
To
you,
these
words
are
heartbreaking,
but
they
sound
sweet
to
my
ears
互相繞著旋轉
快慢的轉
都是彼此重心
We
revolve
around
each
other,
slowly
or
quickly,
we
are
each
other's
center
我開口需要重金
防守我需要重兵
I
need
a
lot
of
money
to
speak,
and
I
need
a
lot
of
soldiers
to
defend
me
看我chill著笑著跳著叫著每天都是壽星
Watch
me
chill,
laugh,
dance,
and
scream,
every
day
is
a
birthday
讓舞池又抱又親
感受又熱又冰
Let
the
dance
floor
hug
and
kiss,
feeling
both
hot
and
cold
說著傷人的話傷心的話酒客也將就聽
Saying
hurtful
words,
sad
words,
the
patrons
will
just
listen
像被病毒入侵
你也解脫當我錄音
Like
being
infected
with
a
virus,
you
also
find
relief
when
I
record
像當初你也跟我飛過
台南紐約回到忠孝復興
Like
how
we
used
to
fly
together,
from
Tainan
to
New
York,
back
to
Zhongxiao
Fuxing
載著你
是我載著你
Carrying
you,
it's
me
carrying
you
眼睛瞇著
半個你
剩半個你
My
eyes
are
half-open,
half
of
you,
and
the
other
half
飛好高讓時間去放慢了放慢了你
Flying
high,
letting
time
slow
down
for
you
你也跟我相同求個好夢
卻嘆了息
You
also
wanted
a
good
dream
like
me,
but
you
sighed
所以
我還沒睡
我還沒睡
So,
I'm
still
awake,
I'm
still
awake
這時間我還沒睡
我還沒睡
At
this
hour,
I'm
still
awake,
I'm
still
awake
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.