國蛋 - 還沒睡 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 國蛋 - 還沒睡




還沒睡
Still Awake
當我聽著前奏看著天空 不再藍的都是灰
As I listen to the intro and look at the sky, no longer blue, it's all gray
一樣順路經過東區 但早不再都是妹
I still pass by the East District, but it's no longer full of girls
人生還是一個婊子 不是幸運就是衰
Life is still a bitch, either lucky or unlucky
看誰又出賣了自己 不是pussy就是吹
See who's selling themselves out again, it's not pussy, it's just blowing
我說的包括男的女的 總算計著怎麼取得
I'm talking about both men and women, always calculating how to get what they want
哪怕最後只剩你呢 是否還是把手舉著
Even if you're the only one left in the end, will you still raise your hand?
確保音量夠大聲
Make sure the volume is loud enough
裡面是屬於我的世界當外面變成戰爭
Inside is my world when the outside world turns into war
我試著陪你 用我的聲音
I try to accompany you with my voice
跟你上下 不時讓妳分心
With you up and down, sometimes letting you get distracted
有時像少了根筋
Sometimes acting a bit clueless
卻清醒地腳步放得更輕
But consciously, I tread more lightly
忙著遠離那些bullshit 狀態變很少更新
Busy distancing myself from that bullshit, my status updates have become rare
看你也燃起 只有葉子沒有根莖
Seeing you light up, only leaves without roots
像天堂也像煉獄的城市在對我招手
The city that feels like both heaven and hell is beckoning me
如果人都戴著面具 那我算帥還是超醜
If everyone wears a mask, am I handsome or ugly?
人跟我跟你的間距 怎樣適合誰能教我
The distance between me, you, and the others, who can teach me how to fit in?
深夜的什麼思緒 先隨著這流動漂走
My thoughts at midnight, let them just float away with this flow
載著你 是我載著你
Carrying you, it's me carrying you
眼睛瞇著 半個你 剩半個你
My eyes are half-open, half of you, and the other half
飛好高讓時間去放慢了放慢了你
Flying high, letting time slow down for you
你也跟我相同求個好夢 卻嘆了息
You also wanted a good dream like me, but you sighed
所以 我還沒睡 我還沒睡
So, I'm still awake, I'm still awake
這時間我還沒睡 我還沒睡
At this hour, I'm still awake, I'm still awake
你懂我為何還不睡
You know why I'm still awake
我說得趁著還不累
I want to say it while I'm still not tired
記下這靈感 來的對
Write down this inspiration, it came at the right time
時光比黃金 來的貴
Time is more precious than gold
筆畫有些都還不對
Some of the strokes are still incorrect
喜歡這感覺還不退
But I still love this feeling
那像是早就排著隊
It's like a long line has already formed
在腦裡開著派對
Partying in my mind
我問我為何還不睡
I ask myself why I'm still awake
我猜是因為還不配
I guess it's because I'm not worthy yet
自由要完整才無畏
Freedom must be complete to be fearless
寧願屈膝我還不跪
I'd rather bend my knees than kneel
小心謹慎我才不會
I'm cautious, so I won't
受苦到何時才無罪
When will the suffering end before I'm blameless?
也許到那時才不廢
Maybe by then I'll be of some use
對他們來說才不廢
Only then will I be of use to them
對你來說這話說來痛心 傳到耳裡還動聽
To you, these words are heartbreaking, but they sound sweet to my ears
互相繞著旋轉 快慢的轉 都是彼此重心
We revolve around each other, slowly or quickly, we are each other's center
我開口需要重金 防守我需要重兵
I need a lot of money to speak, and I need a lot of soldiers to defend me
看我chill著笑著跳著叫著每天都是壽星
Watch me chill, laugh, dance, and scream, every day is a birthday
讓舞池又抱又親 感受又熱又冰
Let the dance floor hug and kiss, feeling both hot and cold
說著傷人的話傷心的話酒客也將就聽
Saying hurtful words, sad words, the patrons will just listen
像被病毒入侵 你也解脫當我錄音
Like being infected with a virus, you also find relief when I record
像當初你也跟我飛過 台南紐約回到忠孝復興
Like how we used to fly together, from Tainan to New York, back to Zhongxiao Fuxing
載著你 是我載著你
Carrying you, it's me carrying you
眼睛瞇著 半個你 剩半個你
My eyes are half-open, half of you, and the other half
飛好高讓時間去放慢了放慢了你
Flying high, letting time slow down for you
你也跟我相同求個好夢 卻嘆了息
You also wanted a good dream like me, but you sighed
所以 我還沒睡 我還沒睡
So, I'm still awake, I'm still awake
這時間我還沒睡 我還沒睡
At this hour, I'm still awake, I'm still awake





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.