國蛋 - 飛行少女 Gina - translation of the lyrics into German

飛行少女 Gina - 國蛋translation in German




飛行少女 Gina
Fliegendes Mädchen Gina
衣服搭配紫色 她的時間停在此刻
Kleidung lila abgestimmt, ihre Zeit bleibt hier stehen
下午四點二十 獨自一人不改本色點著
Vier Uhr zwanzig nachmittags, allein und authentisch, zündet sie sich eine an
看著遠方 直到天際
Blickt in die Ferne, bis zum Horizont
不管天氣 航班總是準時
Unabhängig vom Wetter, der Flug ist immer pünktlich
前往大都市或偏僻的 路線她都背
Zu den Metropolen oder abgelegenen Orten, die Routen kennt sie alle
各國語言她都會
Sie spricht alle Sprachen
每個夜晚她都醉翻了
Jede Nacht betrinkt sie sich
她說她都被別人誤會沒有睡飽
Sie sagt, sie wird immer missverstanden, hat nicht genug Schlaf
但她不曾累倒
Aber sie wird nie müde
說那已經不只嗜好 不求誰能知道
Sagt, es ist mehr als nur ein Hobby, erwartet nicht, dass es jemand versteht
登機前先找根pre rolled
Vor dem Einsteigen sucht sie sich einen Pre-Rolled
她一邊抽一邊roll
Sie raucht und dreht gleichzeitig
她動作總是殿後這些年來從沒變過
Sie ist immer die Letzte, das hat sich über die Jahre nicht geändert
從不退後 只要拿著她的passport
Niemals aufgeben, solange sie ihren Reisepass hat
用翅膀pass 遮住那些傷痕刻在她的背後
Mit Flügeln bedeckt sie die Narben, die auf ihrem Rücken eingraviert sind
她說她會過得快樂 在她點頭之後
Sie sagt, sie wird glücklich sein, nachdem sie zustimmt
哼著那首 這個饒舌歌手把聲線都撕破
Summt den Song, bei dem der Rapper seine Stimme zerreißt
唱的是她的故事 stay up high 她的固執
Singt ihre Geschichte, stay up high, ihre Sturheit
裝傻 藉口是忘了通知
Tut dumm, die Ausrede ist, vergessen zu benachrichtigen
遺留下她的文字 寫著
Hinterlässt ihre Worte, schreibt
咱的情意(她寫著)咱的過去
Unsere Liebe (schreibt sie), unsere Vergangenheit
已經流落褪色淡水
Ist schon verblasst im trüben Wasser
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Deine Schmeicheleien, deine süßen Worte, endlos in den tiefen Graben gefallen
但願從今以後
Ich hoffe, von nun an
你過你的富貴逍遙太平日子
Lebst du dein reiches, freies und friedliches Leben
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
Wenn Leute nach unserer Geschichte fragen, tue ich so, als hätte ich dich nie gekannt
喜歡一張白色的mixtape能隨時陪伴她
Mag ein weißes Mixtape, das sie immer begleiten kann
在她的iPod裡播放 當每次離開家
Spielt es in ihrem iPod ab, jedes Mal, wenn sie das Haus verlässt
Shit 照片裡的她每個眼神都fucked up 之外
Shit, auf den Fotos sieht sie in jeder Hinsicht fucked up aus
側臉有點胖胖的 短褲包著她的butt
Ihr Profil ist ein bisschen pummelig, Shorts betonen ihren Hintern
她說她有感受 有時還會感動
Sie sagt, sie fühlt es, manchmal ist sie sogar gerührt
那些韻腳輕點到她的笑點打中她的痛
Diese Reime treffen ihren Humor, berühren ihren Schmerz
台南台北有她的fever 夢想不是dealer
Tainan, Taipei, sie hat ihr Fieber, der Traum ist nicht, Dealer zu sein
出入不用visa 品質從不cheaper
Kein Visum für den Ein- und Ausgang, die Qualität ist nie billiger
溫哥華 荷蘭 她都smoke 巴賽隆納 泰北 她都chill
Vancouver, Holland, sie raucht überall, Barcelona, Nordthailand, sie chillt überall
加州到紐約 她是過客
Von Kalifornien nach New York, sie ist nur ein Durchreisender
Now ya know the way she feels
Jetzt weißt du, wie sie sich fühlt
She a stoner,在煙霧中活著對你吐著說著
Sie ist eine Kifferin, lebt im Rauch, spuckt dir entgegen und sagt
該死的 人生苦短為何要疑惑呢
Verdammt, das Leben ist kurz, warum zweifeln?
廣播催促她走 不再有約束了她懂
Die Durchsage drängt sie zu gehen, keine Einschränkungen mehr, sie versteht
沒忘了把這首帶走 也許會是她的寄託
Vergisst nicht, diesen Song mitzunehmen, vielleicht ist er ihr Trost
或是流淚的理由 慢慢想起那曾經
Oder ein Grund zu weinen, erinnert sich langsam an das, was war
吸了最後一口 聽著這副歌她往後一走
Nimmt den letzten Zug, hört den Refrain, sie geht zurück
咱的情意咱的過去
Unsere Liebe, unsere Vergangenheit
已經流落褪色淡水
Ist schon verblasst im trüben Wasser
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Deine Schmeicheleien, deine süßen Worte, endlos in den tiefen Graben gefallen
但願從今以後
Ich hoffe, von nun an
你過你的富貴逍遙太平日子
Lebst du dein reiches, freies und friedliches Leben
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
Wenn Leute nach unserer Geschichte fragen, tue ich so, als hätte ich dich nie gekannt
她只希望我記得她叫Gina
Sie will nur, dass ich mich daran erinnere, dass sie Gina heißt
習慣她飛行前munchies
Gewöhne dich an ihre Fressattacken vor dem Flug
叫她brownie killa
Nenn sie Brownie Killa
準備前往看不到的地方 全速呸著
Bereit, an einen unsichtbaren Ort zu fliegen, gibt Vollgas
慢慢倒出磨碎的顆粒 她的名片推著
Gießt langsam die zermahlenen Körner aus, schiebt ihre Visitenkarte
煙圈吹著 哪個影子在前方她追著
Bläst Rauchringe, welchen Schatten jagt sie da vorne?
是她說我最好看的時候是穿灰的
Sie sagt, ich sehe am besten aus, wenn ich Grau trage
頻道相同就不會有時差區隔 當我們飛著
Gleiche Frequenz, also gibt es keine Zeitverschiebung, wenn wir fliegen
每次夕陽退色她會唱著 那是為了
Jedes Mal, wenn die Sonne untergeht, singt sie, das ist für
咱的情意(都是為了)咱的過去(那都是為了)
Unsere Liebe (alles für), unsere Vergangenheit (das ist alles für)
已經流落褪色淡水
Ist schon verblasst im trüben Wasser
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Deine Schmeicheleien, deine süßen Worte, endlos in den tiefen Graben gefallen
但願從今以後
Ich hoffe, von nun an
你過你的富貴逍遙太平日子
Lebst du dein reiches, freies und friedliches Leben
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
Wenn Leute nach unserer Geschichte fragen, tue ich so, als hätte ich dich nie gekannt
咱的情意咱的過去
Unsere Liebe, unsere Vergangenheit
已經流落褪色淡水
Ist schon verblasst im trüben Wasser
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Deine Schmeicheleien, deine süßen Worte, endlos in den tiefen Graben gefallen
但願從今以後
Ich hoffe, von nun an
你過你的富貴逍遙太平日子
Lebst du dein reiches, freies und friedliches Leben
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
Wenn Leute nach unserer Geschichte fragen, tue ich so, als hätte ich dich nie gekannt





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon, Zhi Yi Guo


Attention! Feel free to leave feedback.