WILD STARS(UMI Mix) -
三森すずこ
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WILD STARS(UMI Mix)
WILD STARS(UMI Mix)
隠して→開いて→隠して
まだこれは恋じゃないの
Verstecken
→ Öffnen
→ Verstecken,
das
ist
noch
keine
Liebe.
開いて→隠して→開いて
覚悟決めて追いかけて
Öffnen
→ Verstecken
→ Öffnen,
entschlossen
folge
ich
dir.
始まりたい...
WILD
STARS
Ich
will
anfangen...
WILD
STARS
気まぐれな光で
あなたを見つけるよ
Mit
launischem
Licht
werde
ich
dich
finden.
刺激にさらわれてしまえ
こんな夜は
Lass
dich
vom
Reiz
entführen
in
solch
einer
Nacht.
退屈を抱えた
僕の胸を揺らす
Die
Langeweile
in
meiner
Brust
erschütterst
du.
突然の嵐は熱い野生の風だった
Der
plötzliche
Sturm
war
ein
heißer,
wilder
Wind.
出会うための場所を
ずっとずっと探してた
Den
Ort,
um
dich
zu
treffen,
habe
ich
immer,
immer
gesucht.
ここに君と私来たよ
Hierher
sind
du
und
ich
gekommen.
今からふたり
今から輝くよ
Von
jetzt
an
sind
wir
zu
zweit,
von
jetzt
an
leuchten
wir.
隠して→開いて→隠して
まだこれは恋じゃないの
Verstecken
→ Öffnen
→ Verstecken,
das
ist
noch
keine
Liebe.
開いて→隠して→開いて
覚悟決めて追いかけて
Öffnen
→ Verstecken
→ Öffnen,
entschlossen
folge
ich
dir.
始まりたい...
WILD
STARS
Ich
will
anfangen...
WILD
STARS
星座を抜けだして
あなたと踊りたい
Aus
dem
Sternbild
ausbrechen,
ich
will
mit
dir
tanzen.
優しいその笑顔
私だけに見せて
Dieses
sanfte
Lächeln,
zeig
es
nur
mir.
瞳が燃え上がる
誰にも譲れない
Meine
Augen
brennen,
ich
gebe
dich
niemandem
her.
感じた衝撃に僕はかなり無茶な気分
Durch
den
gefühlten
Schock
bin
ich
in
einer
ziemlich
übermütigen
Stimmung.
出会いたいと願う
きっときっと伝わるさ
Mein
Wunsch,
dich
zu
treffen,
wird
dich
sicher,
sicher
erreichen.
そして君と私来たよ
Und
dann
sind
du
und
ich
hierhergekommen.
今だよふたり
今だよ輝いて
Jetzt
sind
wir
zu
zweit,
jetzt
leuchten
wir.
動いて→開いて→動いて
さあこれが恋になるの
Bewegen
→ Öffnen
→ Bewegen,
komm,
das
wird
jetzt
Liebe.
開いて→動いて→開いて
恋の扉の前だと
Öffnen
→ Bewegen
→ Öffnen,
wenn
wir
vor
der
Tür
der
Liebe
stehen.
囁いたら...
WILD
LOVE
Wenn
ich
flüstere...
WILD
LOVE
孤独の空を離れたい
Ich
will
den
Himmel
der
Einsamkeit
verlassen.
あなたとならできると解る
Ich
weiß,
mit
dir
schaffe
ich
das.
闇は消えるよ
闇の向こうに
Die
Dunkelheit
verschwindet,
jenseits
der
Dunkelheit.
眩しい場所がある
ある
ある
見える
Gibt
es
einen
blendenden
Ort,
er
ist
da,
da,
da,
ich
kann
ihn
sehen.
動いて→開いて→動いて
さあこれが恋になるの
Bewegen
→ Öffnen
→ Bewegen,
komm,
das
wird
jetzt
Liebe.
開いて→動いて→開いて
恋の扉の前だと
Öffnen
→ Bewegen
→ Öffnen,
wenn
wir
vor
der
Tür
der
Liebe
stehen.
囁いたらどうする?
WILD
STARS
Was
tust
du,
wenn
ich
flüstere?
WILD
STARS
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! Feel free to leave feedback.