Lyrics and translation 地下鐵 - 悟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人群中悄悄离去
怀着无奈几许
Тихонько
ухожу
из
толпы,
с
толикой
грусти,
喧嚣毫无眷念的意义
Суета
лишена
для
меня
всякого
смысла.
披一身蓝蓝忧郁
拖着恹恹步履
Окутанный
голубой
меланхолией,
бреду
устало,
缓行到那苍森的丛影
Медленно
иду
к
темной
чащe.
伫立在荫晦浓绿
暗风吹过
Стою
в
тени
густой
зелени,
веет
легкий
ветерок,
拂动了将怠滞的思绪
Разгоняя
мои
застывшие
мысли.
骤然间群虫飞惊
万木低絮
Внезапно
взлетают
насекомые,
шелестят
деревья,
仿佛述说亘古真谛
Словно
ведают
мне
вечную
истину.
每一堆草丛里
听到生命的跫音
В
каждом
кустике
слышу
шепот
жизни,
年少短暂岂容挥霍去
Молодость
коротка,
разве
можно
ее
тратить
впустую?
花开了复花落
悟出生命力的哲理
Цветы
распускаются
и
опадают,
постигаю
философию
жизненной
силы,
又何必对得失如此执迷
Зачем
же
так
цепляться
за
победы
и
поражения?
人群中悄悄离去
怀着无奈几许
Тихонько
ухожу
из
толпы,
с
толикой
грусти,
喧嚣毫无眷念的意义
Суета
лишена
для
меня
всякого
смысла.
披一身蓝蓝忧郁
拖着恹恹步履
Окутанный
голубой
меланхолией,
бреду
устало,
缓行到那苍森的丛影
Медленно
иду
к
темной
чащe.
伫立在荫晦浓绿
暗风吹过
Стою
в
тени
густой
зелени,
веет
легкий
ветерок,
拂动了将怠滞的思绪
Разгоняя
мои
застывшие
мысли.
骤然间群虫飞惊
万木低絮
Внезапно
взлетают
насекомые,
шелестят
деревья,
仿佛述说亘古真谛
Словно
ведают
мне
вечную
истину.
每一堆草丛里
听到生命的跫音
В
каждом
кустике
слышу
шепот
жизни,
年少短暂岂容挥霍去
Молодость
коротка,
разве
можно
ее
тратить
впустую?
花开了复花落
悟出生命力的哲理
Цветы
распускаются
и
опадают,
постигаю
философию
жизненной
силы,
又何必对得失如此执迷
Зачем
же
так
цепляться
за
победы
и
поражения?
每一堆草丛里
听到生命的跫音
В
каждом
кустике
слышу
шепот
жизни,
年少短暂岂容挥霍去
Молодость
коротка,
разве
можно
ее
тратить
впустую?
花开了复花落
悟出生命力的哲理
Цветы
распускаются
и
опадают,
постигаю
философию
жизненной
силы,
又何必对得失如此执迷
Зачем
же
так
цепляться
за
победы
и
поражения?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
明天21
date of release
14-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.