Lyrics and translation 坂口 有望 - 夜明けのビート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春はすぐ終わってしまうらしい
Говорят,
юность
быстро
заканчивается
溶けてしまうらしい
Говорят,
она
тает
わたしはずっとわたしだ
Я
всегда
останусь
собой
水気の少ない青だった
Она
была
бледно-голубой
時間はかかってしまったけど
Хотя
времени
потребовалось
немало
いつかの問いが解けたりして
Наконец-то
нашлись
ответы
на
давние
вопросы
なんやかんや楽しかったんだ
В
общем
и
целом,
было
весело
夜明けのビートが離れなくて
Рассветный
ритм
не
отпускал
меня
授業中ずっと流れてた
Он
звучал
на
протяжении
всех
уроков
不意に言葉に惹かれたりして
Неожиданно
меня
зацепили
чьи-то
слова
胸の奥がせわしかったな
В
моей
груди
все
трепетало
迷う度に思い出して
Всякий
раз,
когда
я
буду
теряться
標識みたいになるんだろうな
Я
вспомню
об
этом,
как
о
дорожном
знаке
「最初」や「最後」に泣かされた
«Первые»
и
«последние»
разы
заставляли
меня
плакать
日々に花束を
Дарю
букет
этим
дням
青春はすぐ終わってしまうらしい
Говорят,
юность
быстро
заканчивается
溶けてしまうらしい
Говорят,
она
тает
いつになっても今が続けばいいって
Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
момент
длился
вечно
笑っていれたらいい
Хорошо
бы
всегда
улыбаться
わたしはずっとわたしだ
Я
всегда
останусь
собой
張り詰めた糸が緩んだとき
Когда
натянутая
струна
ослабла
はじめて知った優しさとか
Я
впервые
узнала,
что
такое
нежность
教室に居残る春だとか
Или
весна,
задержавшаяся
в
классе
毎日を思い出してさ
Я
вспоминаю
каждый
день
しょうもないことで傷ついて
Страдая
от
всякой
ерунды
派手な包帯を巻きながら
Накручивая
яркие
бинты
バイマイサイドで泣いていた
Плакала,
стоя
рядом
со
мной
あの子にも花束を
Дарю
букет
и
той
девочке
青春はすぐ尖ってしまうらしい
Говорят,
юность
быстро
становится
острой
弱ってしまうらしい
Говорят,
она
слабеет
いつになっても今が一番好きって
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
сейчас
было
всегда
笑っていれたらいい
Хорошо
бы
всегда
улыбаться
わたしはずっとわたしだ
Я
всегда
останусь
собой
青春はすぐ終わってしまうらしい
Говорят,
юность
быстро
заканчивается
溶けてしまうらしい
Говорят,
она
тает
いつになっても今が続けばいいって
Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
момент
длился
вечно
笑っていれたらいい
Хорошо
бы
всегда
улыбаться
わたしはずっとわたしだ
Я
всегда
останусь
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ami Sakaguchi
Attention! Feel free to leave feedback.