Lyrics and translation 夏韶聲 - 幻影
靜靜仰望
在濃夜裡望著天幕
Спокойно
глядя
на
небесную
завесу
в
густой
ночи
仰望無盡極遠處
密佈星河
Глядя
вверх
на
бесконечную
галактику,
плотно
упакованную
на
предельном
расстоянии
夜在變幻
像瀰漫了淡淡的霧
Ночь
меняется,
и
кажется,
что
она
наполнена
слабым
туманом
也像流著細碎的雨
Это
как
мелкий
дождь
流著細碎的雨
滴在我心
В
моем
сердце
есть
прекрасные
капли
дождя.
拿著喝盡了
的啤酒罐
Держа
в
руках
банку
пива,
которое
было
выпито
獨自無力的叫喚
Слабо
кричащий
в
одиночестве
人已醉
而情已碎
Люди
пьяны,
и
их
чувства
разбиты
是誰令我痛苦
Кто
делает
меня
несчастным
人的飄忽可會有命裡註定
Неустойчивое
поведение
людей
может
быть
предопределено
в
жизни
凌亂的心要翻幾多翻才平靜
Сколько
раз
нужно
перевернуть
разбитое
сердце,
чтобы
успокоиться?
而當一心牽掛令我沒法睡
И
когда
я
так
волнуюсь,
что
не
могу
заснуть
誰在我懷裡
遺下這番憔悴
Кто
оставил
этого
изможденного
в
моих
объятиях
還讓我心碎
成了粉碎
Это
разбило
мое
сердце
на
куски
在這一刻
我願昏醉
В
этот
момент
я
хотел
бы
быть
пьяным
夜在放亮
地平上已漸露光亮
Ночь
постепенно
осветила
посветлевший
горизонт
雪櫃門上漸染上
耀眼朝陽
Дверца
холодильника
постепенно
окрашивается
ослепительным
солнечным
светом
坐在角落
默然望向落地窗外
Сидя
в
углу
и
молча
глядя
в
окно
от
пола
до
потолка
往事仍在腦裡打轉
Прошлое
все
еще
крутится
у
меня
в
голове
仍在腦裡打轉
亂著我心
Все
еще
крутится
у
меня
в
голове,
путается
в
моем
сердце.
拿著喝盡了
的啤酒罐
Держа
в
руках
банку
пива,
которое
было
выпито
獨自無力的叫喚
Слабо
кричащий
в
одиночестве
人已醉
而情已碎
Люди
пьяны,
и
их
чувства
разбиты
是誰令我痛苦
Кто
делает
меня
несчастным
人的飄忽可會有命裡註定
Неустойчивое
поведение
людей
может
быть
предопределено
в
жизни
凌亂的心要翻幾多翻才平靜
Сколько
раз
нужно
перевернуть
разбитое
сердце,
чтобы
успокоиться?
而當一心牽掛令我沒法睡
И
когда
я
так
волнуюсь,
что
не
могу
заснуть
誰在我懷裡
遺下這番憔悴
Кто
оставил
этого
изможденного
в
моих
объятиях
還讓我心碎
成了粉碎
Это
разбило
мое
сердце
на
куски
在這一刻
我願昏醉
В
этот
момент
я
хотел
бы
быть
пьяным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man-yee Lam
Album
諳3
date of release
05-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.