Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我試過飲水充飢
午夜獨捱肚餓
Ich
habe
versucht,
mit
Wasser
den
Hunger
zu
stillen,
allein
die
Hungersnot
um
Mitternacht
ertragen.
曾在公園之中瑟縮
只因房租拖欠得多
Habe
mich
einst
im
Park
zusammengekauert,
nur
weil
die
Miete
lange
überfällig
war.
人在背脊說笑
爭先參觀
低泣的怪傢伙
Leute
lachten
hinter
meinem
Rücken,
drängten
sich,
den
leise
weinenden
Sonderling
zu
sehen.
曾在漆黑天空
急衝的風
孤單的我怎麽
要唱我的歌
Im
dunklen
Himmel,
der
stürmende
Wind
– wie
kann
ich,
der
Einsame,
mein
Lied
singen?
從來無人停步
用心聽我
Nie
hat
jemand
angehalten,
um
mir
aufmerksam
zuzuhören.
唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied.
也試過
深宵之中馬路旁跌坐
Bin
auch
spät
nachts
am
Straßenrand
zusammengesunken.
然後將歌衫將歌譜撕毀
拋進竹籮
Dann
die
Bühnenkleidung,
die
Noten
zerrissen,
in
den
Bambuskorb
geworfen.
無奈身體中央天生一顆
Rock&Roll心窩
Doch
hilflos,
tief
in
mir,
ein
angeborenes
Rock
& Roll-Herz.
好比一把不熄的火
驅使我高歌
Wie
ein
unauslöschliches
Feuer,
treibt
es
mich
an,
laut
zu
singen.
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied.
無人同行
唯獨自鼓舞我
Niemand
geht
mit
mir,
ich
ermutige
mich
nur
selbst.
唱我的歌
我唱我的歌
Singe
mein
Lied,
ich
singe
mein
Lied.
無奈身體中央
天生一顆Rock&Roll心窩
Doch
hilflos,
tief
in
mir,
ein
angeborenes
Rock
& Roll-Herz.
好比一把不熄的火
驅使我高歌
Wie
ein
unauslöschliches
Feuer,
treibt
es
mich
an,
laut
zu
singen.
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied.
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied.
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Lam Chun Keung, Tony Carey
Attention! Feel free to leave feedback.