Lyrics and translation 夏韶聲 - 故居夜游
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故居夜游
Ночная прогулка по старому дому
曲:
刘以达Boomeat
Музыка:
Lau
Yee
Tat
(Boomeat)
有趣...
要去追
Интересно...
Пытаюсь
уловить,
忆记不会失去
Воспоминания
не
исчезнут.
渐下坠下坠下坠
Падаю,
падаю,
падаю
вниз,
便像重踏故居
Как
будто
снова
ступаю
в
старый
дом.
闭眼...
电唱机
Закрываю
глаза...
Патефон
彷似安放厅里
Словно
стоит
в
гостиной,
伴着伴着伴着伴着睡
Убаюкивает
меня,
убаюкивает,
убаюкивает,
убаюкивает,
琴弦响安睡
Звуки
струн
убаюкивают.
每一句一句
Каждое
слово,
каждое
слово
留弥破镜里
Остаётся
в
осколках
зеркала,
灵魂怎安睡
Как
душе
найти
покой?
最想醉一醉
Хочу
просто
напиться,
庭园那里去
Куда
подевался
сад?
灵魂怎安睡
Как
душе
найти
покой?
过去有细水
Раньше
здесь
струилась
вода,
锦鲤飞跃水里
Золотые
рыбки
резвились
в
ней,
旧玩具旧日负累
Старые
игрушки,
былые
тяготы,
日复年事已衰
Шли
годы,
всё
пришло
в
упадок,
美女已化灰
Красавицы
превратились
в
прах.
一劫不见差距
Мгновение
— и
нет
разницы,
面貌落雁莫问又属谁
Лица
прекрасны,
но
кому
они
принадлежат?
琴弦响安睡
Звуки
струн
убаюкивают,
每一句一句
Каждое
слово,
каждое
слово
留弥破镜里
Остаётся
в
осколках
зеркала,
灵魂怎安睡
Как
душе
найти
покой?
最想醉一醉
Хочу
просто
напиться,
庭园那里去
Куда
подевался
сад?
身体不会累
Тело
не
чувствует
усталости,
北风不畏惧
Северный
ветер
не
страшен,
彼此不再聚
Мы
больше
не
вместе,
琴弦响安睡
Звуки
струн
убаюкивают,
每一句一句
Каждое
слово,
каждое
слово
留弥破镜里
Остаётся
в
осколках
зеркала,
灵魂怎安睡
Как
душе
найти
покой?
最想醉一醉
Хочу
просто
напиться,
庭园那里去
Куда
подевался
сад?
身体不会累
Тело
не
чувствует
усталости,
北风不畏惧
Северный
ветер
не
страшен,
彼此不再聚
Мы
больше
не
вместе,
欢迎交流jusongzhai
Добро
пожаловать
для
общения
jusongzhai
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.