Lyrics and translation 夏韶聲 - 深信著愛
深信著愛
Глубокая вера в любовь
與絨布哭泣
往酒店入睡
Плачу
в
вельвет,
засыпаю
в
отеле,
那露台可擺脫你
Лишь
этот
балкон
поможет
забыть
о
тебе.
暖的小島晚風所至
Тёплый
островной
бриз
ласкает,
誰在不滿一聲掉轉
Кто-то
недовольно
бормочет,
переворачиваясь
во
сне.
你不似風箏
你需要現實
Ты
не
воздушный
змей,
тебе
нужна
реальность,
與我是斷開了的線
А
я
— оборванная
нить,
海佔風外
風佔海外
Море
обнимает
ветер,
ветер
— море,
誰在給我太多的愛心
Кто-то
дарит
мне
слишком
много
любви.
深愛着你
深信着愛
Глубоко
люблю
тебя,
глубоко
верю
в
любовь,
可以讓我開心點
Это
может
сделать
меня
счастливее,
心蓋着雪
覆蓋着笑
Сердце
покрыто
снегом,
улыбка
— маской,
擺脫掉你
讓我任風裡轉
Избавиться
от
тебя,
позволить
ветру
унести
меня.
再登上思憶
再想到舊事
Снова
взбираюсь
на
качели
воспоминаний,
鞦韆抽起過去
Они
поднимают
ввысь
наше
прошлое,
將愛戀收起
不再長再長大
Прячу
любовь,
больше
не
хочу
взрослеть,
留在這裡再不要愛戀
Остаться
здесь
и
больше
не
знать
любви.
深愛着你
深信着愛
Глубоко
люблю
тебя,
глубоко
верю
в
любовь,
可以讓我令我開心點
Это
может
сделать
меня
счастливее,
待我心裡醒透
babe
Когда
моё
сердце
проснётся,
детка,
做對知心友
Мы
станем
близкими
друзьями.
深愛着你
深信着愛
Глубоко
люблю
тебя,
глубоко
верю
в
любовь,
可以讓我開心點
Это
может
сделать
меня
счастливее,
心蓋着雪
覆蓋着笑
Сердце
покрыто
снегом,
улыбка
— маской,
擺脫掉你
眼淚收起
Избавиться
от
тебя,
скрыть
слёзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyozo Nishioka, Eikichi Yazawa, Man Chung Lam
Attention! Feel free to leave feedback.