Rimi Natsukawa - 別れの予感 - translation of the lyrics into German

別れの予感 - Rimi Natsukawatranslation in German




別れの予感
Vorahnung des Abschieds
泣き出してしまいそう 痛いほど好きだから
Ich könnte gleich anfangen zu weinen, weil ich dich so sehr liebe, dass es wehtut.
どこへも行かないで 息を止めてそばいて
Geh nirgendwo hin. Halte den Atem an und bleib bei mir.
身體からこの心 取り出してくれるなら
Wenn ich dieses Herz aus meinem Körper nehmen könnte...
あなたに見せたいの この胸の想いを
...würde ich dir die Gefühle in meiner Brust zeigen wollen.
教えて 悲しくなるその理由
Sag mir den Grund, warum ich traurig werde,
あなたに觸れていても
auch wenn ich dich berühre.
信じること それだけだから
Denn zu glauben ist alles, was ich tun kann.
海よりも まだ深く
Tiefer noch als das Meer,
空よりも まだ青く
blauer noch als der Himmel
あなたをこれ以上 愛するなんて
Dich noch mehr zu lieben als das,
わたしには 出來ない
das kann ich nicht.
もう少し綺麗なら 心配はしないけど
Wäre ich nur ein wenig schöner, würde ich mir keine Sorgen machen, aber
わえあしのことだけを 見つめていて欲しいから
ich will, dass du nur mich ansiehst.
悲しさと引き換えに このいのち出來るなら
Wenn ich dieses Leben im Tausch gegen die Traurigkeit geben könnte...
わたしの人生に あなたしかいらない
In meinem Leben brauche ich nur dich.
教えて 生きることのすべてを
Lehre mich alles über das Leben.
あなたの言うがままに
Ganz nach deinem Willen,
ついてくこと それだけだから
dir zu folgen ist alles, was ich tun kann.
海よりも まだ深く
Tiefer noch als das Meer,
空よりも まだ青く
blauer noch als der Himmel
あなたをこれ以上 愛するなんて
Dich noch mehr zu lieben als das,
わたしには 出來ない
das kann ich nicht.
あなたをこれ以上 愛するなんて
Dich noch mehr zu lieben als das,
わたしには 出來ない
das kann ich nicht.






Attention! Feel free to leave feedback.