Lyrics and translation 夏韶聲, David Ling Jr & Unknown - 打錯電話
含着香烟看餐店收市夜带着灰渗进这都市
С
сигаретой
во
рту
смотрю,
как
закрывается
ресторан,
ночь
с
пеплом
просачивается
в
этот
город.
路上我再逛进你的街里如像无意有意也似不轻意
Иду
по
дороге,
снова
сворачиваю
на
твою
улицу,
будто
случайно,
а
может,
не
совсем.
Picking
up
the
telephone电话亭似个讽刺
Picking
up
the
telephone
– телефонная
будка
кажется
насмешкой.
但是我要再见你oh
baby一次
Но
я
должен
увидеть
тебя
снова,
oh
baby,
хотя
бы
раз.
红白烟包似苦笑一个被我紧张的手握破
Красно-белая
пачка
сигарет
– как
горькая
усмешка,
смятая
моими
нервными
пальцами.
我怕你会说记不起我怕你察觉我偷哭过
Боюсь,
ты
скажешь,
что
не
помнишь
меня,
боюсь,
ты
заметишь,
как
я
тайком
плакал.
Listening
to
the
telephone在你声音之侧的我
Listening
to
the
telephone
– слушаю
твой
голос.
十万句要对你说偏只说打错
У
меня
десять
тысяч
слов
для
тебя,
но
я
говорю
лишь:
«Неправильный
номер».
Oh
baby愿你清楚
Oh
baby,
надеюсь,
ты
понимаешь.
我愿投进刀与火亦愿付上每寸心血性命赎回旧时罪但罪太多
Я
готов
броситься
в
огонь
и
воду,
готов
заплатить
каждую
каплю
своей
крови
и
жизнь,
чтобы
искупить
прошлые
грехи,
но
их
слишком
много.
明白你心窝碎过亦缝过千次多现在你不想再错
Я
знаю,
твоё
сердце
разбивалось
и
сшивалось
тысячу
раз,
теперь
ты
не
хочешь
снова
обжигаться.
我很清楚惟自说
打错
Я
всё
понимаю,
поэтому
говорю
лишь:
«Неправильный
номер».
拿着听筒再苦笑的我像那空空烟包一个
С
трубкой
в
руке,
снова
горько
усмехаюсь,
как
пустая
пачка
сигарет.
混在世界却欠半点内容如问来到这里究竟为何
Я
затерян
в
этом
мире,
и
мне
чего-то
не
хватает.
Зачем
я
вообще
пришёл
сюда?
Putting
down
the
telephone电话亭冷冷一个
Putting
down
the
telephone
– телефонная
будка
холодна
и
пуста.
像在我这晚只懂说打错
Как
и
я
этим
вечером,
способный
сказать
лишь:
«Неправильный
номер».
Oh
baby愿你清楚
Oh
baby,
надеюсь,
ты
понимаешь.
我愿投进刀与火亦愿付上每寸心血性命赎回旧时罪但罪太多
Я
готов
броситься
в
огонь
и
воду,
готов
заплатить
каждую
каплю
своей
крови
и
жизнь,
чтобы
искупить
прошлые
грехи,
но
их
слишком
много.
明白你心窝碎过亦缝过千次多现在你不想再错
Я
знаю,
твоё
сердце
разбивалось
и
сшивалось
тысячу
раз,
теперь
ты
не
хочешь
снова
обжигаться.
我很清楚唯只说打错
Я
всё
понимаю,
поэтому
говорю
лишь:
«Неправильный
номер».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuro Oda, Chun Keung Lam, Kenichi Yamakawa
Attention! Feel free to leave feedback.