Lyrics and translation 多田愛佳、前田亜美、小森美果、佐藤すみれ、渡辺麻友、松井珠理奈 - わがままコレクション
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アレ取って
コレを取って
Get
that
for
me,
get
this
for
me
アレじゃなきゃ
コレじゃなくちゃ
It
has
to
be
that,
has
to
be
this
アレしたい
コレをしたい
I
want
to
do
that,
want
to
do
this
やだやだ
今すぐ...
No,
no,
right
now...
何でも聞いてよ
Do
whatever
I
ask
you
to
私のリクエスト...
My
requests...
少し大人のあなたは
イェーイ!
イェーイ!
You
are
a
little
older
than
me,
yay!
Yay!
会って
まだまだ半年
We've
only
been
seeing
each
other
for
half
a
year
微妙だけど
It's
a
little
unclear
勝手ばかり言ってごめんね
I'm
sorry
for
being
so
demanding
だって
子どもの私は
イェーイ!
イェーイ!
But
I'm
just
a
kid,
yay!
Yay!
いくつ
年下でしょう?
How
many
years
younger
am
I?
甘えすぎても
Even
if
I'm
too
clingy
許してちょうだい
Please
forgive
me
わがままコレクション
My
selfish
collection
わがままコレクション
My
selfish
collection
わがままコレクション
My
selfish
collection
女の子だから
Because
I'm
a
girl
わがままコレクション
My
selfish
collection
わがままコレクション
My
selfish
collection
言いたい放題
じゃれ放題
I'll
say
and
do
whatever
I
want
もっと
もっと
無茶言って
Make
more
and
more
unreasonable
requests
もっと
もっと
愛されたい
Make
me
feel
more
and
more
loved
ハートのどこかに
Somewhere
in
my
heart
隙間があるようで
There
seems
to
be
a
gap
かまってくれないと
If
you
don't
pay
attention
to
me
あきれられちゃう境界線まで
I'll
test
your
limits
until
you're
shocked
私を好きなら...
Only
if
you
like
me...
どんな時でもあなたは
イェーイ!
イェーイ!
You
are
always
so
kind,
yay!
Yay!
ずっと
やさしい目をして
Your
eyes
are
always
so
gentle
世間知らずな私を
イェーイ!
イェーイ!
I'm
so
immature,
yay!
Yay!
プリーズ
笑って許して!
Please
smile
and
forgive
me!
愛を確かめてるのよ
To
make
sure
you
love
me
お兄ちゃんコレクション
My
older
brother
collection
お兄ちゃんコレクション
My
older
brother
collection
お兄ちゃんコレクション
My
older
brother
collection
兄弟いないから
Since
I
don't
have
any
brothers
お兄ちゃんコレクション
My
older
brother
collection
お兄ちゃんコレクション
My
older
brother
collection
あなたの可愛い妹にしてよ
Be
my
cute
little
sister
もっと
もっと
駄々こねて
Throw
more
and
more
tantrums
もっと
もっと
泣いたりして
Cry
more
and
more
頭の片隅
In
the
back
of
my
mind
いいかげんにしろよって
You'll
get
tired
of
me
素直になって
態度を変える
I'll
change
my
attitude
and
be
honest
ダメなら言って(ちゃんと)
If
it's
too
much,
just
say
so
(clearly)
許容範囲の中で...
イェーイ!
イェーイ!
イェーイ!
Within
reason...
Yay!
Yay!
Yay!
嫌われたくないから
I
don't
want
you
to
hate
me
失いたくないから
I
don't
want
to
lose
you
ピンと張ってるそのロープで
On
that
tightrope
愛とわがまま
綱引き中
Love
and
selfishness,
a
tug-of-war
もっと
もっと
無茶言って
Make
more
and
more
unreasonable
requests
もっと
もっと
愛されたい
Make
me
feel
more
and
more
loved
ハートのどこかに
Somewhere
in
my
heart
隙間があるようで
There
seems
to
be
a
gap
かまってくれないと
If
you
don't
pay
attention
to
me
あきれられちゃう境界線まで
I'll
test
your
limits
until
you're
shocked
やだやだ
今すぐ...
No,
no,
right
now...
何でも聞いてよ
Do
whatever
I
ask
you
to
私のリクエスト...
My
requests...
アレ取って
コレを取って
Get
that
for
me,
get
this
for
me
アレじゃなきゃ
コレじゃなくちゃ
It
has
to
be
that,
has
to
be
this
アレしたい
コレをしたい
I
want
to
do
that,
want
to
do
this
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 島崎貴光, 秋元康
Album
ここにいたこと
date of release
08-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.