大原ゆい子 - もっと愛しあいましょ (TVアニメ「アニマエール!」) - translation of the lyrics into German




もっと愛しあいましょ (TVアニメ「アニマエール!」)
Lass uns einander mehr lieben (TV Anime „Anima Yell!“)
もっと愛しあいましょ みんな自分で精一杯
Lass uns einander mehr lieben, jeder hat mit sich selbst genug zu tun
でもステキなことでしょ キズつくのも 仕方ない
Aber ist es nicht wunderbar? Auch verletzt zu werden, ist unvermeidlich
かなわないもの たくさんあるけど
Es gibt vieles, was sich nicht erfüllt, aber
あなたのそばに
an deiner Seite
彼は将来小説家をめざす 27歳のエディター
Er ist ein 27-jähriger Redakteur, der später Schriftsteller werden will
旅行会社で働く私は 今日もまた成田までお見送り
Ich arbeite in einem Reisebüro und verabschiede heute wieder Leute am Flughafen Narita
たしかイチローが満塁ホームラン打った あの日以来会ってないわよね
Seit dem Tag, an dem Ichiro diesen Grand Slam geschlagen hat, haben wir uns nicht mehr gesehen, oder?
そのうちあなたの顔も思いだせなくなるよ
Bald werde ich mich nicht einmal mehr an dein Gesicht erinnern können
もっと愛しあいましょ みんな自分で精一杯
Lass uns einander mehr lieben, jeder hat mit sich selbst genug zu tun
でもステキなことでしょ キズつくのも 仕方ない
Aber ist es nicht wunderbar? Auch verletzt zu werden, ist unvermeidlich
かなわないもの たくさんあるけど
Es gibt vieles, was sich nicht erfüllt, aber
あなたのそばにいたいの
ich möchte an deiner Seite sein
締切に追われてるあなたの右手はペンだこだらけ
Deine rechte Hand, von Deadlines gejagt, ist voller Schwielen vom Stift
ふたりだけの旅はスペシャルプラン いつになったらたてられるの
Unseren besonderen Reiseplan nur für uns zwei, wann können wir den endlich schmieden?
あなたが書いてるページはちょっと エッチすぎるから立ち読みできない
Die Seiten, die du schreibst, sind etwas zu gewagt, ich kann sie nicht im Stehen lesen
ふつう一年目のカップルなら ルンルンバラ色よ
Normalerweise wäre ein Paar im ersten Jahr total verliebt und alles rosarot
もっと愛しあいましょ そんな自分も精一杯
Lass uns einander mehr lieben, auch ich gebe mein Bestes
でも大事なことでしょ 悩みごとは 果てしない
Aber ist es nicht wichtig? Die Sorgen nehmen kein Ende
泣いちゃうことも たまにはあるけど
Manchmal weine ich auch, aber
あなたのことを 信じてる
ich glaube an dich
もっと愛しあいましょ みんな自分で精一杯
Lass uns einander mehr lieben, jeder hat mit sich selbst genug zu tun
でもステキなことでしょ キズつくのも 仕方ない
Aber ist es nicht wunderbar? Auch verletzt zu werden, ist unvermeidlich
もっともっと
Mehr, mehr
もっと愛しあいましょ みんな自分で精一杯
Lass uns einander mehr lieben, jeder hat mit sich selbst genug zu tun
でもステキなことでしょ キズつくのも 仕方ない
Aber ist es nicht wunderbar? Auch verletzt zu werden, ist unvermeidlich
かなわないもの たくさんあるけど
Es gibt vieles, was sich nicht erfüllt, aber
あなたのそばにいたいの
ich möchte an deiner Seite sein





Writer(s): 川添智久, 渡瀬マキ


Attention! Feel free to leave feedback.