Lyrics and translation Hiroaki Tsutsumi - 手をつないでくれたら西片の勝ち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手をつないでくれたら西片の勝ち
If You Hold My Hand, Nishikata Wins
思い出になんて嫌でも出来ちゃうから
I
can't
help
but
make
memories
誰にも消せない爪痕残そう
Let's
leave
a
scar
that
no
one
can
erase
好きだけじゃ届かない
Love
alone
is
not
enough
なりふりも構わずに
I
don't
care
about
my
appearance
高みに向かって踏み込んだ
I've
stepped
up
to
a
higher
level
全力全開のパワーで飛ばすんだ
I'll
fly
with
all
my
might
邪魔なんてさせないから
I
won't
let
anyone
get
in
my
way
挑戦的なリズムの中でこの手を伸ばして
I'll
reach
out
to
you
with
a
challenging
rhythm
楽しくて止まらない
It's
so
much
fun
that
I
can't
stop
ほら
どこまで行ける?
Look,
how
far
can
we
go?
最後には私がちゃんと決めてみせるよ
In
the
end,
I'll
show
you
that
I'm
the
one
who
decides
一人ぼっちでは見えない場所を目指して
I'm
aiming
for
a
place
I
can't
see
by
myself
掲げなくたってプライド持っているの
Even
if
I
don't
say
it,
I
have
pride
明日なんて当てにしない
I
don't
count
on
tomorrow
今やれる事全部
I
do
everything
I
can
now
出し切る空っぽになるまで
I'll
keep
running
until
I'm
empty
走り続けていたくて
I
want
to
keep
running
何より信じていられる力なら
If
there
is
a
power
I
can
believe
in
手にしたものだけ
Only
what
I
have
in
my
hands
それ以上はない
だから
There
is
nothing
more,
so
強くなるの誰より
I'll
become
stronger
than
anyone
else
感情よりも前に進むの
I'll
move
on,
even
if
my
feelings
get
in
the
way
ここから抜け出そう
Let's
get
out
of
here
全力全開のパワーで魅せるんだ
I'll
show
you
my
full
power
邪魔なんてさせないから
I
won't
let
anyone
get
in
my
way
挑戦的なリズムの中でこの手を伸ばして
I'll
reach
out
to
you
with
a
challenging
rhythm
楽しくて止まらない
It's
so
much
fun
that
I
can't
stop
ほら
ここまで来たなら
Look,
we've
come
this
far
最後には私がちゃんと決めてみせるよ
In
the
end,
I'll
show
you
that
I'm
the
one
who
decides
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大原 ゆい子, 大原 ゆい子
Attention! Feel free to leave feedback.