Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背中をさすった
貴方の手を象るように
Wie
um
deine
Hand
nachzubilden,
die
meinen
Rücken
streichelte,
残った感触がまだ温もりを覚えている
erinnert
sich
das
verbliebene
Gefühl
noch
an
die
Wärme.
気付けば見とれて
綻ぶ口元を隠した
Als
ich
es
bemerkte,
war
ich
wie
gebannt
und
verbarg
mein
sich
öffnendes
Lächeln.
心に許しを得ては
甘えた振りも出来たの
Ich
erlaubte
mir,
mich
anzulehnen
und
tat
so,
als
wäre
ich
schwach.
どんな色のシーツで眠り
In
Laken
welcher
Farbe
schläfst
du?
どんな顔で人を愛すの
Mit
welchem
Gesichtsausdruck
liebst
du
Menschen?
知りたいと思うのに
Ich
möchte
es
wissen,
虚しいこの気持ちは
何故だろう
doch
warum
fühlt
sich
dieses
Gefühl
so
leer
an?
記憶の先まで色塗り替える様に
Als
ob
die
Farben
bis
zum
Ende
meiner
Erinnerungen
neu
gemalt
würden,
愛を知っていく
予感はしてた
hatte
ich
eine
Vorahnung,
dass
ich
die
Liebe
kennenlernen
würde.
溶けかけの心
今は触れない
Mein
schmelzendes
Herz
kann
ich
jetzt
nicht
berühren.
同じ型に閉まったの
Ich
habe
es
in
derselben
Form
verschlossen.
自然に振る舞う
保った距離の中でふいに
Ich
verhielt
mich
natürlich,
wahrte
den
Abstand,
und
plötzlich
抱きしめられたらなんてそんな事考えていた
stellte
ich
mir
vor,
wie
es
wäre,
umarmt
zu
werden.
貴方のストライプのシャツに
Ich
habe
ein
Muster
gefunden,
似ている模様を見つけたの
das
deinem
gestreiften
Hemd
ähnelt.
眼に映るものたちが
Alles,
was
meine
Augen
sehen,
一つに交わって感じていた
verschmilzt
zu
einem
Gefühl.
記憶の先まで色塗り替える様に
Als
ob
die
Farben
bis
zum
Ende
meiner
Erinnerungen
neu
gemalt
würden,
愛を知っていく
予感はしてた
hatte
ich
eine
Vorahnung,
dass
ich
die
Liebe
kennenlernen
würde.
もう戻らない程
溶けた心は
Mein
Herz
ist
so
geschmolzen,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt.
違う形へ変わっていく
Es
verändert
sich
in
eine
andere
Form.
貴方の中の私がどんな大きさでも
Egal,
wie
groß
oder
klein
ich
in
dir
bin,
どこかに置いてくれるだけで良いから
es
reicht
mir,
wenn
du
mich
irgendwo
in
dir
behältst.
聴こえないふりした
形変わる想いを
Ich
tat
so,
als
hörte
ich
es
nicht,
dieses
Gefühl,
das
seine
Form
verändert.
名前で呼べば
後戻り出来ないの
Wenn
ich
es
beim
Namen
nenne,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
愛を知っていく
潜めたままで
Ich
lerne
die
Liebe
kennen,
während
ich
sie
verborgen
halte.
静かに出来上がる
Leise
vollendet
sie
sich.
記憶の先まで色塗り替えるメロディ
Eine
Melodie,
die
die
Farben
bis
zum
Ende
meiner
Erinnerungen
neu
malt.
愛を知っていく
愛なんだと歌うよ
Ich
lerne
die
Liebe
kennen
und
singe,
dass
es
Liebe
ist.
いつか貴方が聴いてくれるなら
Wenn
du
es
eines
Tages
hören
solltest,
私の声で届けるよ
werde
ich
es
dir
mit
meiner
Stimme
überbringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuiko Ohara
Attention! Feel free to leave feedback.