Lyrics and translation 大萩康司 - ムーラン・ルージュ
Uh...
vin
rouge(ヴァンルージュ)
Uh...
vin
rouge
見知らぬ街を
歩き続ければ...
If
you
walk
through
an
unfamiliar
town...
寂しげな顔した
You'll
see
a
lonely-looking
Uh...
vanille
girl(ヴァニーユガール)
Uh...
vanille
girl
僕にオススメ
料理はmariage(マリアージュ)
She'll
recommend
a
dish
to
you
called
mariage
願いが叶うなら
If
wishes
could
be
granted
Uh...
amuse(アミューズ)
Uh...
amuse
時間を止めて
虹を見に行こう
I'd
stop
time
and
go
see
a
rainbow
Uh...
cassis
girl(カシスガール)
Uh...
cassis
girl
幸せになる
瞬間mariage
The
moment
you
become
happy
mariage
知りうる限りの素材を吟味
Examine
every
ingredient
you
can
Boy
meets
girl
なコラボレーション
A
boy
meets
girl
collaboration
今夜のドラマの主役はキミさ
You're
the
star
of
tonight's
drama
Nice
and
easyにムーランルージュ
Nice
and
easy
to
Moulin
Rouge
三日月をglace(グラッセ)して
Turn
the
crescent
moon
into
a
glace
空に浮かべよう
And
float
it
in
the
sky
キミのナミダをconcasser(コンカッセ)
Concasser
your
tears
偶然の夜へまき散らそう
uh
And
cast
them
into
the
night
of
serendipity
uh
キミが微笑む時
僕の胸をcarameliser(キャラメリゼ)
When
you
smile,
you
caramelize
my
heart
真夜中の味とは
The
taste
of
midnight
is
Uh...
chocolat
noir(ショコラノワール)
Uh...
chocolat
noir
甘くて苦い
思い出始まる...
Sweet
and
bitter,
memories
begin...
そんな顔しないで
Don't
look
like
that
Uh...
biscuit
girl(ビスキュイガール)
Uh...
biscuit
girl
別れはいつも
碧色mariage(マリアージュ)
Parting
is
always
cyan
mariage
思いつく限り言葉を並べ
Line
up
as
many
words
as
we
can
think
of
Hard
to
sayなこのシチュエイション
This
situation
is
hard
to
say
シャンパンのロゼに願いを込めて
Make
a
wish
in
the
rosé
champagne
Bitter
and
sweetにムーランルージュ
Bitter
and
sweet
to
Moulin
Rouge
キミの声confit(コンフィ)して
Confit
your
voice
この一瞬をaspic(アスピック)
This
moment
aspic
永遠の彼方連れて行こう
uh
Take
me
to
the
eternity
uh
言わないでサヨナラ
長い髪でarmomatiser(アロマティゼ)
Don't
say
goodbye,
aromatize
with
your
long
hair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.