天童よしみ - リラの花散る波止場町 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 天童よしみ - リラの花散る波止場町




リラの花散る波止場町
Сирень опадает в порту
たった一夜(ひとよ)の 想い出残し
Остались лишь воспоминания об одной ночи,
船が出てゆく あんたを乗せて
Корабль уходит, увозя тебя.
惚れてみたって ついては行けぬ
Я влюбилась, но не могу последовать за тобой,
憎い恋しい 旅の人...
Ненавистный и любимый, странник...
呼べば女を 泣かせるような
Портовый город, где цветёт и опадает сирень,
リラの花散る リラの花散る 波止場町
Заставляет женщин плакать одним своим зовом.
男まさりが 涙をポロリ
Даже пацанка, как я, роняет слезы,
こぼす日暮れの 桟橋通り
В сумерках на пирсе.
純情(うぶ)な十九の あの日のように
Как в тот день, когда мне было девятнадцать,
胸の芯まで 染めた人...
Ты проник в самую глубь моего сердца...
命かれても あんたを待つわ
Даже ценой жизни буду ждать тебя,
リラの花散る リラの花散る 波止場町
В портовом городе, где цветёт и опадает сирень.
おもい切れない 私が馬鹿と
Говорят, я дура, что не могу забыть,
なんで泣かせる たそがれカモメ
Почему же ты заставляешь плакать чаек в сумерках?
縁(えん)もテープも ぷっつり切れて
Наши узы, словно ленты, разорваны,
今は他人の 遠い人...
Теперь ты чужой, далёкий человек...
燃えて咲いても 誰(だあれ)もいない
Сирень цветёт, пылая, но для кого?
リラの花散る リラの花散る 波止場町
В портовом городе, где цветёт и опадает сирень.





Writer(s): Masato Sugimoto, Reiji Mizuki


Attention! Feel free to leave feedback.