Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你一雙眼睛
似是迷糊難決定
Deine
Augen,
sie
scheinen
verwirrt
und
unentschlossen.
既燦爛過
今天不再
Einst
strahlten
sie,
doch
heute
nicht
mehr.
從頭回望這份情
彷彿真愛過
Ich
blicke
zurück
auf
diese
Liebe,
es
schien
wie
wahre
Liebe.
問一天可否變改
Ich
frage
mich,
ob
sich
eines
Tages
etwas
ändern
kann.
反覆的細數
往日情濃誰替代
Wieder
und
wieder
zähle
ich
die
Tage,
wer
ersetzt
die
einstige
Liebe?
太快樂過
只想記憶滿載
Es
war
zu
schön,
ich
möchte
nur
die
Erinnerungen
bewahren.
仍然期望再聚
無論路上再多崎嶇
Ich
hoffe
immer
noch
auf
ein
Wiedersehen,
egal
wie
steinig
der
Weg
auch
sein
mag.
我的癡心會再醉
Mein
vernarrtes
Herz
wird
wieder
berauscht
sein.
一聲分手使我心碎
Ein
Wort
des
Abschieds
bricht
mir
das
Herz.
完全逃避不想猜對
Ich
fliehe
völlig
und
will
nicht
raten.
你說過一生只有我
Du
sagtest,
ich
sei
der
Einzige
für
dich,
ein
Leben
lang.
相戀一生不會錯
Dass
unsere
Liebe
ewig
halten
würde.
跟我同行同期望
Mit
mir
gehen,
dieselben
Hoffnungen
teilen.
你厭棄叫我去淡忘
孤單的心怎可對抗
Du
bist
meiner
überdrüssig,
sagst,
ich
soll
vergessen.
Wie
kann
mein
einsames
Herz
dem
widerstehen?
如今要別離沒奈何
Nun
müssen
wir
uns
trennen,
es
ist
unvermeidlich.
反覆的細數
往日情濃誰替代
Wieder
und
wieder
zähle
ich
die
Tage,
wer
ersetzt
die
einstige
Liebe?
太快樂過
只想記憶滿載
Es
war
zu
schön,
ich
möchte
nur
die
Erinnerungen
bewahren.
仍然期望再聚
無論路上再多崎嶇
Ich
hoffe
immer
noch
auf
ein
Wiedersehen,
egal
wie
steinig
der
Weg
auch
sein
mag.
我的癡心會再醉
Mein
vernarrtes
Herz
wird
wieder
berauscht
sein.
一聲分手使我心碎
Ein
Wort
des
Abschieds
bricht
mir
das
Herz.
完全逃避不想猜對
Ich
fliehe
völlig
und
will
nicht
raten.
你說過一生只有我
Du
sagtest,
ich
sei
der
Einzige
für
dich,
ein
Leben
lang.
相戀一生不會錯
Dass
unsere
Liebe
ewig
halten
würde.
跟我同行同期望
Mit
mir
gehen,
dieselben
Hoffnungen
teilen.
你厭棄叫我去淡忘
孤單的心怎可對抗
Du
bist
meiner
überdrüssig,
sagst,
ich
soll
vergessen.
Wie
kann
mein
einsames
Herz
dem
widerstehen?
如今要別離沒奈何
Nun
müssen
wir
uns
trennen,
es
ist
unvermeidlich.
我已痛過千百次
Ich
habe
tausendmal
gelitten.
始終不甘總想再試
Ich
gebe
nicht
auf,
will
es
immer
wieder
versuchen.
真意未忘
像最初
Meine
wahre
Absicht
ist
nicht
vergessen,
wie
am
Anfang.
送上我真心真摯
Ich
schenke
dir
mein
aufrichtiges
Herz.
請把溫馨的愛意
Schenk
mir
deine
zärtliche
Liebe.
送我千次
千億次
Tausendmal,
eine
Milliarde
Mal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Lui, Cai Yan Bing
Album
Crystal
date of release
16-10-1992
Attention! Feel free to leave feedback.