太極 - 樂與悲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 太極 - 樂與悲




樂與悲
Радость и печаль
誰來造這天與地
Кто создал небо и землю,
誰定俗世和是非
Кто установил мирские устои и понятия добра и зла?
偏不記起 竟發現並無道理
Пытаюсь вспомнить, но понимаю, что в этом нет смысла.
誰讓我生於這地
Кто позволил мне родиться на этой земле,
誰讓我接受危機
Кто заставил меня принять опасность?
怎可記起 是那些錯誤輸出毒氣
Как я могу помнить, откуда взялся этот отравляющий газ ошибок?
他伸出上帝手臂
Он протягивает руку Бога,
是對或錯不理
Не обращая внимания на то, правильно это или нет.
誰又會提我這般人生樂與悲
Кто вспомнит о моей радости и печали в этой жизни?
他申請越過千里
Он просит пройти тысячи миль,
避免幻變天氣
Чтобы избежать переменчивой погоды.
誰又會提我哪知道最後日期
Кто вспомнит, что я не знаю дату своего конца?
誰又會心中顧忌
Кто будет беспокоиться в своем сердце,
誰又會說話投機
Кто будет говорить оппортунистически?
生仿似死 真假也就像做戲
Жизнь похожа на смерть, реальность похожа на игру.
誰願意彼此戒備
Кто хочет быть настороже друг против друга,
爭執也似下棋
Споры похожи на игру в шахматы.
他朝記起 沒法可改變真相的日記
Когда-нибудь я вспомню, но не смогу изменить дневник истины.
他伸出上帝手臂
Он протягивает руку Бога,
是對或錯不理
Не обращая внимания на то, правильно это или нет.
誰又會提我這般人生樂與悲
Кто вспомнит о моей радости и печали в этой жизни?
他申請越過千里
Он просит пройти тысячи миль,
避免幻變天氣
Чтобы избежать переменчивой погоды.
誰又會提我哪知道最後日期
Кто вспомнит, что я не знаю дату своего конца?
他伸出上帝手臂
Он протягивает руку Бога,
是對或錯不理
Не обращая внимания на то, правильно это или нет.
誰又會提我這般人生樂與悲
Кто вспомнит о моей радости и печали в этой жизни?
他申請越過千里
Он просит пройти тысячи миль,
避免幻變天氣
Чтобы избежать переменчивой погоды.
誰又會提我哪知道最後日期
Кто вспомнит, что я не знаю дату своего конца?
一息間又再演戲
В мгновение ока спектакль начинается снова,
但也實太詭秘
Но это слишком загадочно.
全沒法明確 這一切似是迷離
Все неясно, все кажется туманным.





Writer(s): Tai Chi, Yin Kui


Attention! Feel free to leave feedback.