無聲
轉身去
Без
звука,
развернувшись,
ухожу,
一再默默回頭
И
вновь
молча
оглядываюсь.
誰知分手竟這麼快
Кто
знал,
что
расставание
будет
так
скоротечно?
長街
永無邊界
Длинная
улица,
бесконечная,
心中那舊日情懷
В
сердце
прежние
чувства
已凍結似冰塊
Замерзли,
словно
льдинки.
留心中的衝激
一再澎湃
В
душе
моей
бушует
шторм,
又再給我活埋
Снова
заживо
меня
хоронит.
留心中的悲哭
忍痛離去
В
душе
моей
рыдания,
боль
разлуки,
負你一生痴債
Всю
жизнь
я
в
долгу
перед
тобой.
陽光
竟灰暗
Солнечный
свет
стал
серым,
漂泊處像是無涯
Блуждаю,
словно
в
бескрайней
пустыне.
抑鬱的心想呼嗌
Угнетенное
сердце
хочет
кричать.
如果
可瞭解
Если
бы
ты
могла
понять,
應知我落寞情懷
Ты
бы
знала
о
моем
одиночестве,
碎了再碎似冰塊
Разбитом
вдребезги,
как
лед.
留心中的衝激
一再澎湃
В
душе
моей
бушует
шторм,
又再給我活埋
Снова
заживо
меня
хоронит.
留心中的悲哭
忍痛離去
В
душе
моей
рыдания,
боль
разлуки,
負你一生痴債
Всю
жизнь
я
в
долгу
перед
тобой.
遠去了
漸離別世界
Ухожу,
покидая
этот
мир,
遠去了
但仍負你債
Ухожу,
но
все
еще
в
долгу
перед
тобой.
茫然踏遍天際
Бесцельно
брожу
по
краю
небес,
到海之角
До
самого
края
моря,
痴心結卻未解
Но
узел
в
сердце
все
еще
не
развязан.
留心中的衝激
一再澎湃
В
душе
моей
бушует
шторм,
又再給我活埋
Снова
заживо
меня
хоронит.
留心中的悲哭忍痛離去
В
душе
моей
рыдания,
боль
разлуки,
負你一生痴債
Всю
жизнь
я
в
долгу
перед
тобой.
從今起一生中
只有寒帶
Отныне
в
моей
жизни
лишь
холод,
冷風中不見路牌
(一切早已被埋)
В
ледяном
ветру
не
видно
указателей
(все
уже
погребено).
留心中的悲哭
忍痛離去
В
душе
моей
рыдания,
боль
разлуки,
負你一生痴債
Всю
жизнь
я
в
долгу
перед
тобой.
負你一生痴債
Всю
жизнь
я
в
долгу
перед
тобой.
Rate the translation
1 想
2 緣
3 欠
4 錯
5 痛
6 懶
7 Crystal
8 回憶
9 守候
10 禁區
11 煙圈
12 想她
13 接觸
14 希望
15 留戀
16 作弄
17 迷途
18 懸崖
19 困擾
20 不想妳
21 衝衝衝
22 通輯者
23 給我吧
24 樂與悲
25 等玉人
26 迷幻地圖
27 消失的愛
28 無盡風沙
29 留住我吧
30 沉默風暴
31 完全因你
32 我的背影
33 一切為何
34 頂天立地
35 人生比賽
36 拼命三郎
37 永遠愛你
38 命運迷宮
39 正義勇士
40 決裂邊緣
41 全人類高歌
42 沉默不是金
43 每一句說話
44 一個戀愛故事
45 不想把愛挽留
46 一生最美一次
47 今天應否失去你
48 小雨落在我的胸口
Attention! Feel free to leave feedback.