Lyrics and translation 太田裕美 - 木綿のハンカチーフ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木綿のハンカチーフ
Cotton Handkerchief
恋人よ
僕は旅立つ
My
love,
I'm
leaving
東へと
向う列車で
On
the
train
heading
east
はなやいだ街で
君への贈りもの
In
the
bustling
city,
I'll
search
for
a
gift
探す
探すつもりだ
To
bring
back
to
you
いいえ
あなた私は
No,
dear,
I
don't
欲しいものはないのよ
Want
anything
you
might
buy
ただ都会の絵の具に
Just
don't
return
染まらないで帰って
染まらないで帰って
Tainted
by
the
colors
of
the
city,
don't
return
tainted
恋人よ
半年が過ぎ
My
love,
half
a
year
has
passed
逢えないが
泣かないでくれ
And
I
miss
you,
but
don't
cry
都会で流行の
指輪を送るよ
I'll
send
you
a
trendy
ring
from
the
city
君に
君に似合うはずだ
It
will
surely
suit
you
いいえ
星のダイヤも
No,
the
diamond
of
a
star
海に眠る真珠も
Or
the
pearl
sleeping
in
the
sea
きっとあなたのキスほど
Can't
possibly
shine
きらめくはずないもの
きらめくはずないもの
As
brightly
as
your
kiss,
they
can't
possibly
shine
as
brightly
恋人よ
いまも素顔で
My
love,
are
you
still
the
same
口紅も
つけないままか
Without
lipstick
or
makeup?
見間違うような
スーツ着たぼくの
Mistaking
me
for
another
写真
写真を見てくれ
Looking
at
my
photo
in
a
suit
いいえ
草にねころぶ
No,
lying
in
the
grass
あなたが好きだったの
Is
what
I
loved
about
you
でも木枯しのビル街
But
in
the
cold
wind
of
the
city
streets
からだに気をつけてね
からだに気をつけてね
Take
care
of
yourself,
take
care
of
yourself
恋人よ
君を忘れて
My
love,
I'm
changing,
forgetting
you
毎日
愉快に過す街角
Every
day,
I
spend
happily
in
the
city
streets
ぼくは
ぼくは帰れない
I
can't
go
back
あなた
最後のわがまま
My
last
selfish
request
贈りものをねだるわ
Please
give
me
a
gift
ハンカチーフ下さい
ハンカチーフ下さい
Handkerchief
to
wipe
away
my
tears,
please
give
me
a
handkerchief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Matsumoto, Eikichi Watanabe
Attention! Feel free to leave feedback.