積木 - 奥 華子translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人が一緒にいるとなんだか嬉しかった
Wenn
wir
zusammen
waren,
war
ich
irgendwie
glücklich.
「二人で食べるとおいしいね」って言ってたね
Du
sagtest
immer:
„Wenn
wir
zusammen
essen,
schmeckt
es
gut,
nicht
wahr?“
いつもと同じはずなのに
Obwohl
es
wie
immer
sein
sollte,
空気も景色も
die
Luft,
die
Landschaft,
すべて綺麗に見えた
alles
sah
wunderschön
aus.
あなたの隣りにいるからじゃなくて
Nicht,
weil
ich
neben
dir
war,
心がわかったから
sondern
weil
ich
dein
Herz
verstand.
会うたびに変わってゆく
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trafen,
verändertes
du
dich,
あなたが恐くて
ich
hatte
Angst
vor
dir,
だけど誰よりも
愛しい
aber
du
warst
mir
liebenswerter
als
jeder
andere.
好きという気持ちだけじゃ頼りないけど
Allein
das
Gefühl,
dich
zu
mögen,
ist
nicht
genug,
aber
何よりも
大事になこと
es
ist
das
Wichtigste
von
allem.
天秤に掛けてみよう
lass
uns
versuchen,
uns
auf
eine
Waage
zu
legen.
きっと釣り合ってたね
Wir
waren
sicher
im
Gleichgewicht.
二人はいつも同じ場所にいた
Wir
beide
waren
immer
am
selben
Ort.
よそ見をしないで
Ohne
wegzusehen,
あなただけを見る事がとても幸せだった
nur
dich
anzusehen,
machte
mich
sehr
glücklich.
あなたの手の中もがいている
Mich
in
deinen
Händen
zu
winden,
その苦しさが今は欲しい
dieses
Leid
wünsche
ich
mir
jetzt.
心だけがあなたのとこに置きざりのまま
Nur
mein
Herz
bleibt
bei
dir
zurückgelassen.
私から目を反らすあなたを見てる
Ich
sehe,
wie
du
deinen
Blick
von
mir
abwendest.
信じたもの
許した事
Woran
ich
glaubte,
was
ich
verzieh,
手に入れたもの
was
ich
gewonnen
hatte,
全てが消えてゆく
alles
verschwindet.
二人の間の見えない積木を
Die
unsichtbaren
Bauklötze
zwischen
uns
beiden,
一つ一つ一緒に積んだ
haben
wir
einen
nach
dem
anderen
zusammen
aufgeschichtet.
絶対に崩れてしまわぬように
Damit
sie
auf
keinen
Fall
einstürzen,
ボンドでいっぱい固めた
haben
wir
sie
fest
mit
Klebstoff
verleimt.
私といる事が辛いのなら
Wenn
es
für
dich
schmerzhaft
ist,
bei
mir
zu
sein,
遠くからあなたを見守ってるよ
werde
ich
aus
der
Ferne
über
dich
wachen.
こんなにも
あなたを知ってしまったら
Nachdem
ich
dich
so
gut
kennengelernt
habe,
もう他の誰も
kann
ich
schon
niemand
anderen
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanako Oku
Attention! Feel free to leave feedback.