Tamio Okuda - Kinmirai - translation of the lyrics into German

Kinmirai - 奥田 民生translation in German




Kinmirai
Kinmirai
Calling you 彷徨う火の中
Ich rufe dich, Flamme die irrt
虚しく 瓦礫に埋もれて
Vergeblich, unter Trümmern begraben
癒えない傷は真実を謳う Dawn
Die unheilbare Wunde singt die Wahrheit, Morgenröte
轟く砂煙の外
Jenseits des dröhnenden Sandsturms
激しく 地を這う鼓動たち
Heftig, die auf dem Boden kriechenden Pulse
Feeling you どこかに聞こえる命の Sign
Ich spüre dich, irgendwo hörbar, das Zeichen des Lebens
行かないで 行かないで
Geh nicht weg, geh nicht weg
I wonder how I exist as liar...
Ich frage mich, wie ich als Lügner existiere...
覚めないで Tomorrow′s world 掴めない星屑
Wach nicht auf, Tomorrow's world, ungreifbare Sternenstaub
僕じゃいられなくても 帰る場所があるから
Auch wenn ich nicht ich selbst sein kann, gibt es einen Ort, an den ich zurückkehren kann
何光年過ぎても 覚えていられるように
Damit ich mich erinnern kann, egal wie viele Lichtjahre vergehen
柔らかな君の手 もう一度触れさせて
Lass mich deine zarte Hand noch einmal berühren
冷たい鉄格子の隅で
In der Ecke des kalten Eisengitters
解けない魔法にかかっていて
Gefangen in einem unauflösbaren Zauber
Never known 二人を刻んだオーパーツ 抱いて
Nie gekannt, halte das Artefakt, das uns beide prägte
呼ばないで 呼ばないで
Ruf mich nicht, ruf mich nicht
I started searching you without heart...
Ich begann dich ohne Herz zu suchen...
消さないで My wonderland 戻らない青空
Lösche nicht aus, My wonderland, der unerreichbare blaue Himmel
再起動させたら 目を閉じて祈るよ
Wenn ich neu starte, schließe ich die Augen und bete
どこまでも広がる色のない世界に
In diese grenzenlose farblose Welt
君が染まらぬように 敵にならないように
Damit du nicht gefärbt wirst, nicht zum Feind wirst
覚めないで Tomorrow's world 掴めない星屑
Wach nicht auf, Tomorrow's world, ungreifbare Sternenstaub
僕じゃいられないけど 帰る場所があるから
Auch wenn ich nicht ich selbst sein kann, gibt es einen Ort, an den ich zurückkehren kann
何光年過ぎても 忘れたくなかったよ
Ich wollte es nie vergessen, egal wie viele Lichtjahre vergehen
君がよぎる前に 地図のない旅路へ
Bevor du vorbeiziehst, auf eine Reise ohne Karte





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.