Tamio Okuda - Nobara - translation of the lyrics into German

Nobara - 奥田 民生translation in German




Nobara
Wildrose
雲行きが気になって見ていたら
Ich schaute besorgt zu den Wolken hinauf,
君んとこは昨日から下り坂
bei dir ging's gestern schon bergab.
まだ空には 星光ってる
Am Himmel leuchten noch immer die Sterne,
風は西からひゅう
der Wind pfeift von Westen huuh.
天気予報の確率が高まれば
Wenn die Wettervorhersage wahrscheinlicher wird,
君の機嫌がある程度わかるのだ
kann ich deine Laune ein bisschen erahnen.
そういうわけには いかないかなあ
Aber so einfach ist es wohl nicht, oder?
いい調子でやってるかなあ
Läuft's bei dir ganz gut?
机に野ばら 飾って暮らす
Auf dem Tisch steht eine Wildrose, sie ziert mein Leben,
たまにはサンダーが小雨を降らす
manchmal bringt ein Gewitter leichten Regen.
君の声を欲しがってる
Der Wind wird stärker huuh –,
風が強くなるびゅう
weil er deine Stimme begehrt.
机に野ばら 飾って暮らす
Auf dem Tisch steht eine Wildrose, sie ziert mein Leben.
たまにはサンダーが小雨を降らす
Manchmal bringt ein Gewitter leichten Regen,
ときにウィンターは切ないけれど
der Winter schmerzt manchmal so sehr,
そばにあんたが いないのだけど
doch du bist nicht an meiner Seite.





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.