Lyrics and translation 妖扬 - 长生殿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起御驾临朝金銮殿
Цю
прибывает
в
Императорский
Тронный
зал
看座下万国的衣冠
Посмотрите
на
одежду
всех
наций
под
сиденьем
看昭昭盛唐国祚延绵
Посмотрите
на
долголетие
Чжаочжаошэна
Тан
Гоцзуо
抵不过
鬓影衣光惊鸿一眼
Не
могу
сравниться
с
бакенбардами,
одеждой,
светом,
мельком
увидеть
Хонхонга
便尽付了天恩圣眷
Я
воздал
все
благословения
небес
и
святому
семейству
七月七日情定长生殿
7 июля
Зал
Вечной
Жизни
Любви
一片明河当空高悬
Яркая
река
висит
высоко
в
небе
牵牛织女皎皎银汉间
Утренняя
слава,
ткачи,
яркие
и
серебряные
мужчины
и
женщины
取金钗钿盒相联
Возьми
золотую
шкатулку
Диан
с
заколками
для
волос.
比翼连理许誓言
Бийи
Лиан
Лиан
обещания
Клятвы
若有渝此盟双星鉴
Если
есть
двойная
звездная
оценка
Ю
этого
альянса
风骤紧
摧梨花香消零落
Ветер
внезапно
усиливается,
цветы
груши
исчезают,
а
цветы
рассыпаются.
待回首
冷清旧山河
Оглядываясь
назад
на
пустынные
горы
и
реки
此一去
蜀中长安云山隔
На
этот
раз
я
отправился
в
Чанъань
Юньшань
в
Центральном
Шу.
风雨凄声无人和
Никто
не
может
примириться
со
звуком
ветра
и
дождя
这金钗钿盒
Эта
золотая
шкатулка
для
заколок
乃陛下定情所赐
Это
было
дано
по
милости
Вашего
величества
交还陛下罢
Верните
его
Вашему
величеству
钗逐芳魂忘川外
Шпилька
для
волос,
преследующая
душу
Фанга,
забытая
за
пределами
Сычуани
盒中相思如恨海
Акация
в
коробке
подобна
морю
ненависти
算恩深情重
而今皆休
Я
благодарен
и
нежен,
а
теперь
ухожу
七月七日长生殿
Зал
долголетия
7 июля
七月七日长生殿
Зал
долголетия
7 июля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foh Foh, 妖揚
Album
长生殿
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.