妖扬 - 长生殿 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 妖扬 - 长生殿




起御驾临朝金銮殿
Цю прибывает в Императорский Тронный зал
看座下万国的衣冠
Посмотрите на одежду всех наций под сиденьем
看昭昭盛唐国祚延绵
Посмотрите на долголетие Чжаочжаошэна Тан Гоцзуо
抵不过 鬓影衣光惊鸿一眼
Не могу сравниться с бакенбардами, одеждой, светом, мельком увидеть Хонхонга
便尽付了天恩圣眷
Я воздал все благословения небес и святому семейству
七月七日情定长生殿
7 июля Зал Вечной Жизни Любви
一片明河当空高悬
Яркая река висит высоко в небе
牵牛织女皎皎银汉间
Утренняя слава, ткачи, яркие и серебряные мужчины и женщины
取金钗钿盒相联
Возьми золотую шкатулку Диан с заколками для волос.
比翼连理许誓言
Бийи Лиан Лиан обещания Клятвы
若有渝此盟双星鉴
Если есть двойная звездная оценка Ю этого альянса
风骤紧 摧梨花香消零落
Ветер внезапно усиливается, цветы груши исчезают, а цветы рассыпаются.
待回首 冷清旧山河
Оглядываясь назад на пустынные горы и реки
此一去 蜀中长安云山隔
На этот раз я отправился в Чанъань Юньшань в Центральном Шу.
风雨凄声无人和
Никто не может примириться со звуком ветра и дождя
这金钗钿盒
Эта золотая шкатулка для заколок
乃陛下定情所赐
Это было дано по милости Вашего величества
今日将来
Сегодня и в будущем
交还陛下罢
Верните его Вашему величеству
钗逐芳魂忘川外
Шпилька для волос, преследующая душу Фанга, забытая за пределами Сычуани
盒中相思如恨海
Акация в коробке подобна морю ненависти
算恩深情重 而今皆休
Я благодарен и нежен, а теперь ухожу
七月七日长生殿
Зал долголетия 7 июля
七月七日长生殿
Зал долголетия 7 июля





Writer(s): Foh Foh, 妖揚

妖扬 - 长生殿
Album
长生殿
date of release
25-10-2019



Attention! Feel free to leave feedback.