Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名称:一如往昔
Liedtitel:
Wie
eh
und
je
专辑名称:旅
显示本专辑歌词列表
Albumtitel:
Reise
(旅)
Liedtextliste
dieses
Albums
anzeigen
出版年代:1991年
Veröffentlichungsjahr:
1991
发行公司:不详
Veröffentlichende
Firma:
Unbekannt
语言类别:国语
Sprachkategorie:
Mandarin
歌手名称:姜育恒
Sängername:
Jiang
Yuheng
(姜育恆)
歌手类别:台湾男歌手
Sängerkategorie:
Männlicher
Sänger
aus
Taiwan
歌手类别:台湾男歌手
Sängerkategorie:
Männlicher
Sänger
aus
Taiwan
Dainiaobird编辑
Bearbeitet
von
Dainiaobird
还是一片
夜色凄迷
Immer
noch
eine
trostlose
Nacht
还是一场
细雨飘零
Immer
noch
ein
feiner
Nieselregen
还是要等
酒后微醺
Muss
immer
noch
warten,
bis
ich
leicht
angetrunken
bin
你才会走进我梦里
Erst
dann
kommst
du
in
meine
Träume
来不及问
你冷不冷
Keine
Zeit
zu
fragen,
ob
dir
kalt
ist
来不及说
伴我一生
Keine
Zeit
zu
sagen,
begleite
mich
ein
Leben
lang
来不及开
心中的门
Keine
Zeit,
die
Tür
meines
Herzens
zu
öffnen
你却走得无影无声
Doch
du
gingst
spurlos
und
lautlos
davon
在雨里望着你
在风里惦着你
Im
Regen
schaue
ich
nach
dir,
im
Wind
denke
ich
an
dich
在夜里想着你
在梦里念着你
In
der
Nacht
denke
ich
an
dich,
im
Traum
sehne
ich
mich
nach
dir
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
Im
Herzen
liebe
ich
dich
tief,
in
meinen
Augen
werfe
ich
dir
Vorwürfe
vor
怎么能把一切忘记
Wie
kann
ich
nur
alles
vergessen?
一如往昔
天已微明
Wie
eh
und
je,
der
Himmel
dämmert
schon
一如往昔
寂寞冷清
Wie
eh
und
je,
einsam
und
kalt
一如往昔
我没有你
Wie
eh
und
je,
ich
habe
dich
nicht
有泪有酒有我自己
Habe
Tränen,
habe
Wein,
habe
mich
selbst
在雨里望着你
在风里惦着你
Im
Regen
schaue
ich
nach
dir,
im
Wind
denke
ich
an
dich
在夜里想着你
在梦里念着你
In
der
Nacht
denke
ich
an
dich,
im
Traum
sehne
ich
mich
nach
dir
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
Im
Herzen
liebe
ich
dich
tief,
in
meinen
Augen
werfe
ich
dir
Vorwürfe
vor
怎么能把一切忘记
Wie
kann
ich
nur
alles
vergessen?
一如往昔
天已微明
Wie
eh
und
je,
der
Himmel
dämmert
schon
一如往昔
寂寞冷清
Wie
eh
und
je,
einsam
und
kalt
一如往昔
我没有你
Wie
eh
und
je,
ich
habe
dich
nicht
有泪有酒有我自己
Habe
Tränen,
habe
Wein,
habe
mich
selbst
一如往昔
天已微明
Wie
eh
und
je,
der
Himmel
dämmert
schon
一如往昔
寂寞冷清
Wie
eh
und
je,
einsam
und
kalt
一如往昔
我没有你
Wie
eh
und
je,
ich
habe
dich
nicht
有泪有酒有我自己
Habe
Tränen,
habe
Wein,
habe
mich
selbst
一如往昔
我没有你
Wie
eh
und
je,
ich
habe
dich
nicht
有泪有酒有我自己
Habe
Tränen,
habe
Wein,
habe
mich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liu Yu Rui, 陳耀川
Attention! Feel free to leave feedback.