Lyrics and translation 姜育恆 - 一如往昔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名称:一如往昔
Song
Name:
Forever
the
Same
专辑名称:旅
显示本专辑歌词列表
Album
Name:
Journey
Show
Lyrics
for
This
Album
出版年代:1991年
Year
Released:
1991
发行公司:不详
Record
company:
Unknown
语言类别:国语
Language
Category:
Mandarin
歌手名称:姜育恒
Singer
Name:
Jiang
Yuheng
歌手类别:台湾男歌手
Singer
Category:
Taiwanese
Male
Singer
歌手类别:台湾男歌手
Singer
Category:
Taiwanese
Male
Singer
Dainiaobird编辑
Edited
by
Dainiaobird
还是一片
夜色凄迷
Forever
the
night
is
dark
and
gloomy
还是一场
细雨飘零
Forever
the
rain
falls
softly
还是要等
酒后微醺
Forever
I
have
to
be
a
little
drunk
你才会走进我梦里
Before
you
walk
into
my
dreams
来不及问
你冷不冷
I
run
out
of
time
to
ask
you
if
you're
cold
来不及说
伴我一生
I
run
out
of
time
to
say,
stay
with
me
forever
来不及开
心中的门
I
run
out
of
time
to
open
the
door
in
my
heart
你却走得无影无声
But
you
leave
quietly
and
without
a
trace
在雨里望着你
在风里惦着你
In
the
rain,
I
watched
you,
in
the
wind,
I
thought
of
you
在夜里想着你
在梦里念着你
In
the
night,
I
dreamed
of
you,
in
my
dreams,
I
called
for
you
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
In
my
heart,
I
loved
you
deeply,
in
my
eyes,
I
resented
you
怎么能把一切忘记
How
can
I
forget
everything
一如往昔
天已微明
Forever
the
same,
it's
almost
dawn
一如往昔
寂寞冷清
Forever
the
same,
lonely
and
desolate
一如往昔
我没有你
Forever
the
same,
I
don't
have
you
有泪有酒有我自己
I
only
have
tears,
alcohol,
and
myself
在雨里望着你
在风里惦着你
In
the
rain,
I
watched
you,
in
the
wind,
I
thought
of
you
在夜里想着你
在梦里念着你
In
the
night,
I
dreamed
of
you,
in
my
dreams,
I
called
for
you
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
In
my
heart,
I
loved
you
deeply,
in
my
eyes,
I
resented
you
怎么能把一切忘记
How
can
I
forget
everything
一如往昔
天已微明
Forever
the
same,
it's
almost
dawn
一如往昔
寂寞冷清
Forever
the
same,
lonely
and
desolate
一如往昔
我没有你
Forever
the
same,
I
don't
have
you
有泪有酒有我自己
I
only
have
tears,
alcohol,
and
myself
一如往昔
天已微明
Forever
the
same,
it's
almost
dawn
一如往昔
寂寞冷清
Forever
the
same,
lonely
and
desolate
一如往昔
我没有你
Forever
the
same,
I
don't
have
you
有泪有酒有我自己
I
only
have
tears,
alcohol,
and
myself
一如往昔
我没有你
Forever
the
same,
I
don't
have
you
有泪有酒有我自己
I
only
have
tears,
alcohol,
and
myself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liu Yu Rui, 陳耀川
Attention! Feel free to leave feedback.