Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅花三弄
Drei Variationen der Pflaumenblüte
红尘自有痴情者
In
der
Welt
der
Sterblichen
gibt
es
wahrlich
treu
Liebende,
莫笑痴情太痴狂
lach
nicht
über
der
Liebenden
Torheit.
若非一番寒澈骨
Wäre
da
nicht
die
Kälte,
die
bis
ins
Mark
dringt,
那得梅花扑鼻香
wie
könnte
die
Pflaumenblüte
dann
ihren
Duft
verströmen?
问世间情为何物
Ich
frage
die
Welt,
was
Liebe
wohl
ist,
只教人生死相许
dass
sie
Menschen
lehrt,
sich
bis
in
den
Tod
zu
versprechen.
看人间多少故事
Sieh
die
vielen
Geschichten
dieser
Welt,
最消魂梅花三弄
am
seelenbewegendsten
sind
die
Drei
Variationen
der
Pflaumenblüte.
"梅花一弄
断人肠"
"Erste
Variation:
Sie
bricht
das
Herz."
"梅花二弄
费思量"
"Zweite
Variation:
Sie
lässt
tief
sinnen."
"梅花三弄
风波起"
"Dritte
Variation:
Sie
entfacht
den
Sturm."
红尘自有痴情者
In
der
Welt
der
Sterblichen
gibt
es
wahrlich
treu
Liebende,
莫笑痴情太痴狂
lach
nicht
über
der
Liebenden
Torheit.
若非一番寒澈骨
Wäre
da
nicht
die
Kälte,
die
bis
ins
Mark
dringt,
那得梅花扑鼻香
wie
könnte
die
Pflaumenblüte
dann
ihren
Duft
verströmen?
问世间情为何物
Ich
frage
die
Welt,
was
Liebe
wohl
ist,
只教人生死相许
dass
sie
Menschen
lehrt,
sich
bis
in
den
Tod
zu
versprechen.
看人间多少故事
Sieh
die
vielen
Geschichten
dieser
Welt,
最消魂梅花三弄
am
seelenbewegendsten
sind
die
Drei
Variationen
der
Pflaumenblüte.
问世间情为何物
Ich
frage
die
Welt,
was
Liebe
wohl
ist,
只教人生死相许
dass
sie
Menschen
lehrt,
sich
bis
in
den
Tod
zu
versprechen.
看人间多少故事
Sieh
die
vielen
Geschichten
dieser
Welt,
最消魂梅花三弄
am
seelenbewegendsten
sind
die
Drei
Variationen
der
Pflaumenblüte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Zhi Yuan, Qiong Yao
Attention! Feel free to leave feedback.