Lyrics and translation 姜育恆 - 梅花三弄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅花三弄
Три вариации на тему цветущей сливы
红尘自有痴情者
В
мире
бренном
есть
влюблённые,
莫笑痴情太痴狂
Не
смейся
над
безумством
чувств.
若非一番寒澈骨
Ведь
если
б
не
мороз
пронзительный,
那得梅花扑鼻香
Откуда
ж
сливы
дивный
вкус?
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
жизнь
и
смерть
соединяет?
看人间多少故事
Историй
много
на
земле,
最消魂梅花三弄
Но
"Три
вариации
на
тему
цветущей
сливы"
душу
опьяняет.
"梅花一弄
断人肠"
"Первая
вариация
— сердца
разбивает,"
"梅花二弄
费思量"
"Вторая
— мысли
все
пленяет,"
"梅花三弄
风波起"
"Третья
— бурю
поднимает."
红尘自有痴情者
В
мире
бренном
есть
влюблённые,
莫笑痴情太痴狂
Не
смейся
над
безумством
чувств.
若非一番寒澈骨
Ведь
если
б
не
мороз
пронзительный,
那得梅花扑鼻香
Откуда
ж
сливы
дивный
вкус?
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
жизнь
и
смерть
соединяет?
看人间多少故事
Историй
много
на
земле,
最消魂梅花三弄
Но
"Три
вариации
на
тему
цветущей
сливы"
душу
опьяняет.
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
жизнь
и
смерть
соединяет?
看人间多少故事
Историй
много
на
земле,
最消魂梅花三弄
Но
"Три
вариации
на
тему
цветущей
сливы"
душу
опьяняет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Zhi Yuan, Qiong Yao
Attention! Feel free to leave feedback.