Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男人的心也會痛
Auch das Herz eines Mannes kann schmerzen
長夜將盡黎明不醒寂寞總是如影隨形
Die
lange
Nacht
neigt
sich
dem
Ende,
die
Morgendämmerung
erwacht
nicht,
die
Einsamkeit
ist
immer
wie
ein
Schatten.
妳不信我的真心愛得深傷的更深
Du
glaubst
nicht
an
meine
aufrichtige
Liebe,
je
tiefer
die
Liebe,
desto
tiefer
die
Verletzung.
往事究竟問是不問點亮了燈心還是冷
Soll
ich
nach
der
Vergangenheit
fragen
oder
nicht?
Das
Licht
ist
an,
aber
das
Herz
ist
immer
noch
kalt.
妳佔據我的靈魂就算痛也只能忍
Du
nimmst
meine
Seele
in
Besitz,
auch
wenn
es
schmerzt,
kann
ich
es
nur
ertragen.
妳說對明天有恐懼害怕擁有的會失去
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
dem
Morgen,
fürchtest
dich,
das
zu
verlieren,
was
du
hast.
我的愛恨都在妳手裡妳還有什麼好懷疑
Meine
Liebe
und
mein
Hass
liegen
alle
in
deinen
Händen,
woran
zweifelst
du
noch?
妳把再見說得容易讓我孤獨每個晨昏
Du
sagst
so
leicht
"Auf
Wiedersehen"
und
lässt
mich
in
jeder
Morgendämmerung
und
jedem
Abend
einsam
zurück.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
妳的來去不留痕跡讓我為妳等到夜深
Dein
Kommen
und
Gehen
hinterlässt
keine
Spuren,
lässt
mich
bis
tief
in
die
Nacht
auf
dich
warten.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
往事究竟問是不問點亮了燈心還是冷
Soll
ich
nach
der
Vergangenheit
fragen
oder
nicht?
Das
Licht
ist
an,
aber
das
Herz
ist
immer
noch
kalt.
妳佔據我的靈魂就算痛也只能忍
Du
nimmst
meine
Seele
in
Besitz,
auch
wenn
es
schmerzt,
kann
ich
es
nur
ertragen.
妳說對明天有恐懼害怕擁有的會失去
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
dem
Morgen,
fürchtest
dich,
das
zu
verlieren,
was
du
hast.
我的愛恨都在妳手裡妳還有什麼好懷疑
Meine
Liebe
und
mein
Hass
liegen
alle
in
deinen
Händen,
woran
zweifelst
du
noch?
妳把再見說得容易讓我孤獨每個晨昏
Du
sagst
so
leicht
"Auf
Wiedersehen"
und
lässt
mich
in
jeder
Morgendämmerung
und
jedem
Abend
einsam
zurück.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
妳的來去不留痕跡讓我為妳等到夜深
Dein
Kommen
und
Gehen
hinterlässt
keine
Spuren,
lässt
mich
bis
tief
in
die
Nacht
auf
dich
warten.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
妳把再見說得容易讓我孤獨每個晨昏
Du
sagst
so
leicht
"Auf
Wiedersehen"
und
lässt
mich
in
jeder
Morgendämmerung
und
jedem
Abend
einsam
zurück.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
妳的來去不留痕跡讓我為妳等到夜深
Dein
Kommen
und
Gehen
hinterlässt
keine
Spuren,
lässt
mich
bis
tief
in
die
Nacht
auf
dich
warten.
妳要自由也要永遠卻忘了男人的心也會痛
Du
willst
Freiheit
und
auch
Ewigkeit,
vergisst
aber,
dass
auch
das
Herz
eines
Mannes
schmerzen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
男人的心也會痛
date of release
03-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.