Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent All These Years(START 世界巡迴演唱會) - Start
All die Jahre still(START Welttournee Konzert) - Start
Excuse
me
but
can
I
be
you
for
a
while
Entschuldige,
aber
kann
ich
für
eine
Weile
du
sein?
My
dog
won't
bite
if
you
sit
real
still
Mein
Hund
beißt
nicht,
wenn
du
ganz
still
sitzt.
I
got
the
Anti-Christ
in
the
kitchen
yellin'
at
me
again
Ich
habe
den
Antichristen
in
der
Küche,
der
mich
wieder
anschreit.
Yeah
I
can
hear
that
Ja,
ich
kann
das
hören.
Been
saved
again
by
the
garbage
truck
Wurde
wieder
vom
Müllwagen
gerettet.
I
got
something
to
say
you
know
but
nothing
comes
Ich
habe
etwas
zu
sagen,
weißt
du,
aber
nichts
kommt
heraus.
Yes
I
know
what
you
think
of
me
you
never
shut
up
Ja,
ich
weiß,
was
du
von
mir
hältst,
du
hältst
nie
den
Mund.
Yeah
I
can
hear
that
Ja,
ich
kann
das
hören.
But
what
if
I'm
a
mermaid
Aber
was,
wenn
ich
eine
Meerjungfrau
bin?
In
these
jeans
of
his
with
her
name
still
on
it
In
seinen
Jeans,
auf
denen
noch
ihr
Name
steht.
Hey
but
I
don't
care
Hey,
aber
das
ist
mir
egal.
'Cause
sometimes
I
said
sometimes
Denn
manchmal,
sagte
ich,
manchmal
I
hear
my
voice
and
it's
been
höre
ich
meine
Stimme,
und
sie
war
Silent
all
these
years
All
die
Jahre
still.
So
you
found
a
girl
who
thinks
really
deep
thoughts
Also
hast
du
ein
Mädchen
gefunden,
das
wirklich
tiefgründige
Gedanken
denkt.
What's
so
amazing
about
really
deep
thoughts
Was
ist
so
erstaunlich
an
wirklich
tiefgründigen
Gedanken?
Boy
you
best
pray
that
I
bleed
real
soon
Junge,
du
betest
besser,
dass
ich
sehr
bald
blute.
How's
that
thought
for
you
Wie
ist
dieser
Gedanke
für
dich?
My
scream
got
lost
in
a
paper
cup
Mein
Schrei
ging
in
einem
Pappbecher
verloren.
I
think
there's
a
heaven
where
some
screams
have
gone
Ich
glaube,
es
gibt
einen
Himmel,
wohin
manche
Schreie
gegangen
sind.
I
got
25
bucks
and
a
cracker
do
you
think
it's
enough
Ich
habe
25
Dollar
und
einen
Cracker,
denkst
du,
das
reicht,
To
get
us
there
um
uns
dorthin
zu
bringen?
But
what
if
I'm
a
mermaid
Aber
was,
wenn
ich
eine
Meerjungfrau
bin?
In
these
jeans
of
his
with
her
name
still
on
it
In
seinen
Jeans,
auf
denen
noch
ihr
Name
steht.
Hey
but
I
don't
care
Hey,
aber
das
ist
mir
egal.
'Cause
sometimes
I
said
sometimes
Denn
manchmal,
sagte
ich,
manchmal
I
hear
my
voice
and
it's
been
höre
ich
meine
Stimme,
und
sie
war
Silent
all
these
All
die
Jahre
still.
Years
go
by
will
I
still
be
waiting
Jahre
vergehen,
werde
ich
immer
noch
warten
For
somebody
else
to
understand
darauf,
dass
jemand
anderes
versteht?
Years
go
by
if
I'm
stripped
of
my
beauty
Jahre
vergehen,
wenn
ich
meiner
Schönheit
beraubt
bin
And
the
orange
clouds
raining
in
my
head
und
die
orangen
Wolken
in
meinem
Kopf
regnen?
Years
go
by
will
I
choke
on
my
tears
Jahre
vergehen,
werde
ich
an
meinen
Tränen
ersticken,
Till
finally
there
is
nothing
left
bis
schließlich
nichts
mehr
übrig
ist?
One
more
casualty
Ein
weiteres
Opfer.
You
know
we're
too
easy,
easy,
easy
Du
weißt,
wir
sind
zu
einfach,
einfach,
einfach.
Well
I
love
the
way
we
communicate
Nun,
ich
liebe
die
Art,
wie
wir
kommunizieren.
Your
eyes
focus
on
my
funny
lip
shape
Deine
Augen
konzentrieren
sich
auf
meine
komische
Lippenform.
Let's
hear
what
you
think
of
me
now
Lass
uns
hören,
was
du
jetzt
von
mir
hältst.
But
baby
don't
look
up
Aber
Baby,
schau
nicht
nach
oben.
The
sky
is
falling
Der
Himmel
stürzt
ein.
Your
mother
shows
up
in
a
nasty
dress
Deine
Mutter
taucht
in
einem
scheußlichen
Kleid
auf.
It's
your
turn
now
to
stand
where
I
stand
Jetzt
bist
du
dran,
dort
zu
stehen,
wo
ich
stehe.
Everybody
lookin'
at
you
Jeder
schaut
dich
an.
Here
take
hold
of
my
hand
Hier,
nimm
meine
Hand.
Yeah
I
can
hear
them
Ja,
ich
kann
sie
hören.
But
what
if
I'm
a
mermaid
Aber
was,
wenn
ich
eine
Meerjungfrau
bin?
In
these
jeans
of
his
with
her
name
still
on
it
In
seinen
Jeans,
auf
denen
noch
ihr
Name
steht.
Hey
but
I
don't
care
Hey,
aber
das
ist
mir
egal.
'Cause
sometimes
I
said
sometimes
Denn
manchmal,
sagte
ich,
manchmal
I
hear
my
voice
höre
ich
meine
Stimme.
I
hear
my
voice
Ich
höre
meine
Stimme.
I
hear
my
voice
Ich
höre
meine
Stimme.
And
it's
been
Und
sie
war
Silent
all
these
years
All
die
Jahre
still.
I've
been
here
Ich
war
hier
Silent
all
these
years
All
die
Jahre
still.
Silent
all
these
Still
all
diese
Silent
all
these
years
Still
all
diese
Jahre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amos M Ellen, Amos Tori
Attention! Feel free to leave feedback.