Yanzi Sun - Time and Tide - translation of the lyrics into German

Time and Tide - Yanzi Suntranslation in German




Time and Tide
Zeit und Flut
很多事情 不是誰說了就算
Viele Dinge sind nicht entschieden, nur weil jemand es sagt
即使傷心 結果還是自己擔
Auch wenn es weh tut, das Ergebnis muss ich doch selbst tragen
多少次失望表示著多少次期盼
Wie viele Enttäuschungen zeigen, wie oft ich gehofft habe
事實證明 幸福很難
Die Wahrheit beweist, Glück ist schwer zu finden
我們之間 不是誰說了就算
Zwischen uns ist es nicht entschieden, nur weil jemand es sagt
拉扯的愛 徒增結局的難堪
Eine zerrissene Liebe macht das Ende nur noch schmerzlicher
一百次相愛只要有一次的絢爛
Hundert Mal lieben, solange nur ein Mal davon strahlend ist,
下一次 會更勇敢
nächstes Mal werde ich mutiger sein
當冬夜漸暖 當大海也不再那麼藍
Wenn die Winternacht wärmer wird, wenn das Meer nicht mehr so blau ist,
當月色的純白變得陰暗
wenn das reine Weiß des Mondlichts düster wird,
那只是代表快樂不再那麼簡單
dann bedeutet das nur, dass Glück nicht mehr so einfach ist
當冬夜漸暖 當夏夜的樹上不再有蟬
Wenn die Winternacht wärmer wird, wenn in der Sommernacht keine Zikaden mehr auf den Bäumen sind,
當回憶老去的痕跡斑斑
wenn die Spuren alternder Erinnerungen fleckig werden,
那只是因為悲傷從來 都不會有答案
dann ist das nur, weil Traurigkeit niemals eine Antwort hat
我們之間 不是誰說了就算
Zwischen uns ist es nicht entschieden, nur weil jemand es sagt
拉扯的愛 徒增結局的難堪
Eine zerrissene Liebe macht das Ende nur noch schmerzlicher
一百次相愛只要有一次的絢爛
Hundert Mal lieben, solange nur ein Mal davon strahlend ist,
下一次 會更勇敢
nächstes Mal werde ich mutiger sein
當冬夜漸暖 當大海也不再那麼藍
Wenn die Winternacht wärmer wird, wenn das Meer nicht mehr so blau ist,
當月色的純白變得陰暗
wenn das reine Weiß des Mondlichts düster wird,
那只是代表快樂不再那麼簡單
dann bedeutet das nur, dass Glück nicht mehr so einfach ist
當冬夜漸暖 當夏夜的樹上不再有蟬
Wenn die Winternacht wärmer wird, wenn in der Sommernacht keine Zikaden mehr auf den Bäumen sind,
當回憶老去的痕跡斑斑
wenn die Spuren alternder Erinnerungen fleckig werden,
那只是因為悲傷從來 都不會有答案
dann ist das nur, weil Traurigkeit niemals eine Antwort hat
當冬夜漸暖 當青春也都煙消雲散
Wenn die Winternacht wärmer wird, wenn auch die Jugend sich in Luft auflöst,
當美麗的故事都有遺憾
wenn schöne Geschichten alle Bedauern haben,
那只是習慣把愛 當作喜歡
dann ist es nur Gewohnheit, Liebe für Zuneigung zu halten
重要的是 我們如何愛過那一段
Wichtig ist, wie wir diese Zeit geliebt haben





Writer(s): Shann Giang Yow, Zi Yun Wu


Attention! Feel free to leave feedback.